Salmos 144
Smith Van Dyke Arabic Bible (ARASVD) vs VC
1 لداود. مبارك الرب صخرتي الذي يعلم يدي القتال واصابعي الحرب.
1 De Davi. Bendito seja o Senhor, meu rochedo, que adestra minhas mãos para o combate, meus dedos para a guerra;
2 رحمتي وملجإي صرحي ومنقذي مجني والذي عليه توكلت المخضع شعبي تحتي.
2 meu benfeitor e meu refúgio, minha cidadela e meu libertador, meu escudo e meu asilo, que submete a mim os povos.
3 يا رب اي شيء هو الانسان حتى تعرفه او ابن الانسان حتى تفتكر به.
3 Que é o homem, Senhor, para cuidardes dele, que é o filho do homem para que vos ocupeis dele?
4 الانسان اشبه نفخة. ايامه مثل ظل عابر
4 O homem é semelhante ao sopro da brisa, seus dias são como a sombra que passa.
5 يا رب طأطئ سمواتك وانزل المس الجبال فتدخن.
5 Inclinai, Senhor, os vossos céus e descei, tocai as montanhas para que se abrasem,
6 ابرق بروقا وبددهم. ارسل سهامك وازعجهم.
6 fulminai o raio e dispersai-os, lançai vossas setas e afugentai-os.
7 ارسل يدك من العلاء. انقذني ونجني من المياه الكثيرة من ايدي الغرباء
7 Estendei do alto a vossa mão, tirai-me do caudal, das mãos do estrangeiro,
8 الذين تكلمت افواههم بالباطل ويمينهم يمين كذب.
8 cuja boca só diz mentiras e cuja mão só faz juramentos falsos.
9 يا الله ارنم لك ترنيمة جديدة برباب ذات عشرة اوتار ارنم لك.
9 Ó Deus, cantar-vos-ei um cântico novo, louvar-vos-ei com a harpa de dez cordas.
10 المعطي خلاصا للملوك المنقذ داود عبده من السيف السوء
10 Vós que aos reis dais a vitória, que livrastes Davi, vosso servo;
11 انقذني ونجني من ايدي الغرباء الذين تكلمت افواههم بالباطل ويمينهم يمين كذب
11 salvai-me da espada da malícia, e livrai-me das mãos de estrangeiros, cuja boca só diz mentiras e cuja mão só faz juramentos falsos.
12 لكي يكون بنونا مثل الغروس النامية في شبيبتها. بناتنا كاعمدة الزوايا منحوتات حسب بناء هيكل.
12 Sejam nossos filhos como as plantas novas, que crescem na sua juventude; sejam nossas filhas como as colunas angulares esculpidas, como os pilares do templo.
13 اهراؤنا ملآنة تفيض من صنف فصنف. اغنامنا تنتج الوفا وربوات في شوارعنا.
13 Encham-se os nossos celeiros de frutos variados e abundantes, multipliquem-se aos milhares nossos rebanhos, por miríades cresçam eles em nossos campos; sejam fecundas as nossas novilhas.
14 بقرنا محملة. لا اقتحام ولا هجوم ولا شكوى في شوارعنا.
14 Não haja brechas em nossos muros, nem ruptura, nem lamentações em nossas praças.
15 طوبى للشعب الذي له كهذا. طوبى للشعب الذي الرب الهه
15 Feliz o povo agraciado com tais bens, feliz o povo cujo Deus é o Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 144, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.