Salmos 144
Smith Van Dyke Arabic Bible (ARASVD) vs BKJ
1 لداود. مبارك الرب صخرتي الذي يعلم يدي القتال واصابعي الحرب.
1 Salmo de Davi. Bendito seja o SENHOR, minha força, que ensina as minhas mãos para a guerra, e os meus dedos para lutar;
2 رحمتي وملجإي صرحي ومنقذي مجني والذي عليه توكلت المخضع شعبي تحتي.
2 Minha benignidade e minha fortaleza; minha torre alta; e meu libertador; meu escudo, aquele em quem eu confio, e que sujeita o meu povo debaixo de mim.
3 يا رب اي شيء هو الانسان حتى تعرفه او ابن الانسان حتى تفتكر به.
3 SENHOR, que é o homem, para que tomes conhecimento dele, ou o filho do homem, para que faças conta dele?
4 الانسان اشبه نفخة. ايامه مثل ظل عابر
4 O homem é como a vaidade; os seus dias são como uma sombra que passa.
5 يا رب طأطئ سمواتك وانزل المس الجبال فتدخن.
5 Encurva os teus céus, ó SENHOR, e desce; toca os montes, e eles fumegarão.
6 ابرق بروقا وبددهم. ارسل سهامك وازعجهم.
6 Lança os teus raios e dissipa-os; atira as tuas flechas, e destrói-os.
7 ارسل يدك من العلاء. انقذني ونجني من المياه الكثيرة من ايدي الغرباء
7 Estende a tua mão de cima; liberta-me, e livra-me das grandes águas, da mão dos filhos estranhos;
8 الذين تكلمت افواههم بالباطل ويمينهم يمين كذب.
8 Cuja boca fala vaidade, e a sua mão direita é uma mão direita de falsidade.
9 يا الله ارنم لك ترنيمة جديدة برباب ذات عشرة اوتار ارنم لك.
9 Cantarei uma nova canção a ti, ó Deus; sobre saltério e instrumento de dez cordas cantarei louvores a ti.
10 المعطي خلاصا للملوك المنقذ داود عبده من السيف السوء
10 É ele que dá a salvação aos reis; que livra Davi seu servo da espada danosa.
11 انقذني ونجني من ايدي الغرباء الذين تكلمت افواههم بالباطل ويمينهم يمين كذب
11 Liberta-me, e livra-me da mão dos filhos estranhos, cuja boca fala vaidade, e sua mão direita é uma mão direita de falsidade.
12 لكي يكون بنونا مثل الغروس النامية في شبيبتها. بناتنا كاعمدة الزوايا منحوتات حسب بناء هيكل.
12 Para que nossos filhos possam ser como plantas crescidas na sua juventude; para que as nossas filhas possam ser como pedras de esquina, polidas à semelhança de um palácio;
13 اهراؤنا ملآنة تفيض من صنف فصنف. اغنامنا تنتج الوفا وربوات في شوارعنا.
13 para que os nossos celeiros possam estar cheios, proporcionando todo tipo de provimento; para que as nossas ovelhas possam gerar milhares e a dezenas de milhares em nossas ruas.
14 بقرنا محملة. لا اقتحام ولا هجوم ولا شكوى في شوارعنا.
14 Para que os nossos bois possam ser fortes para trabalharem; para que não haja nem invasões, nem saídas; para que não haja queixas em nossas ruas.
15 طوبى للشعب الذي له كهذا. طوبى للشعب الذي الرب الهه
15 Feliz é esse povo, que está em tal situação; sim, feliz é esse povo cujo Deus é o SENHOR.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 144, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.