Salmos 144

Smith Van Dyke Arabic Bible (ARASVD) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 لداود‎. ‎مبارك الرب صخرتي الذي يعلم يدي القتال واصابعي الحرب‎.
1 Bendito seja o Senhor , rocha minha, que me adestra as mãos para a batalha e os dedos, para a guerra;
2 ‎رحمتي وملجإي صرحي ومنقذي مجني والذي عليه توكلت المخضع شعبي تحتي‎.
2 minha misericórdia e fortaleza minha, meu alto refúgio e meu libertador, meu escudo, aquele em quem confio e quem me submete o meu povo.
3 ‎يا رب اي شيء هو الانسان حتى تعرفه او ابن الانسان حتى تفتكر به.
3 Senhor , que é o homem para que dele tomes conhecimento? E o filho do homem, para que o estimes?
4 الانسان اشبه نفخة. ايامه مثل ظل عابر
4 O homem é como um sopro; os seus dias, como a sombra que passa.
5 يا رب طأطئ سمواتك وانزل المس الجبال فتدخن‎.
5 Abaixa, Senhor , os teus céus e desce; toca os montes, e fumegarão.
6 ‎ابرق بروقا وبددهم. ارسل سهامك وازعجهم‎.
6 Despede relâmpagos e dispersa os meus inimigos; arremessa as tuas flechas e desbarata-os.
7 ‎ارسل يدك من العلاء. انقذني ونجني من المياه الكثيرة من ايدي الغرباء
7 Estende a mão lá do alto; livra-me e arrebata-me das muitas águas e do poder de estranhos,
8 الذين تكلمت افواههم بالباطل ويمينهم يمين كذب‎.
8 cuja boca profere mentiras, e cuja direita é direita de falsidade.
9 ‎يا الله ارنم لك ترنيمة جديدة برباب ذات عشرة اوتار ارنم لك‎.
9 A ti, ó Deus, entoarei novo cântico; no saltério de dez cordas, te cantarei louvores.
10 ‎المعطي خلاصا للملوك المنقذ داود عبده من السيف السوء
10 É ele quem dá aos reis a vitória; quem livra da espada maligna a Davi, seu servo.
11 انقذني ونجني من ايدي الغرباء الذين تكلمت افواههم بالباطل ويمينهم يمين كذب
11 Livra-me e salva-me do poder de estranhos, cuja boca profere mentiras, e cuja direita é direita de falsidade.
12 لكي يكون بنونا مثل الغروس النامية في شبيبتها. بناتنا كاعمدة الزوايا منحوتات حسب بناء هيكل‎.
12 Que nossos filhos sejam, na sua mocidade, como plantas viçosas, e nossas filhas, como pedras angulares, lavradas como colunas de palácio;
13 ‎اهراؤنا ملآنة تفيض من صنف فصنف. اغنامنا تنتج الوفا وربوات في شوارعنا‎.
13 que transbordem os nossos celeiros, atulhados de toda sorte de provisões; que os nossos rebanhos produzam a milhares e a dezenas de milhares, em nossos campos;
14 ‎بقرنا محملة. لا اقتحام ولا هجوم ولا شكوى في شوارعنا‎.
14 que as nossas vacas andem pejadas, não lhes haja rotura, nem mau sucesso. Não haja gritos de lamento em nossas praças.
15 ‎طوبى للشعب الذي له كهذا. طوبى للشعب الذي الرب الهه
15 Bem-aventurado o povo a quem assim sucede! Sim, bem-aventurado é o povo cujo Deus é o

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 144, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.