Salmos 144
Smith Van Dyke Arabic Bible (ARASVD) vs ACF
1 لداود. مبارك الرب صخرتي الذي يعلم يدي القتال واصابعي الحرب.
1 Bendito seja o SENHOR, minha rocha, que ensina as minhas mãos para a peleja e os meus dedos para a guerra;
2 رحمتي وملجإي صرحي ومنقذي مجني والذي عليه توكلت المخضع شعبي تحتي.
2 Benignidade minha e fortaleza minha; alto retiro meu e meu libertador és tu; escudo meu, em quem eu confio, e que me sujeita o meu povo.
3 يا رب اي شيء هو الانسان حتى تعرفه او ابن الانسان حتى تفتكر به.
3 Senhor, que é o homem, para que o conheças, e o filho do homem, para que o estimes?
4 الانسان اشبه نفخة. ايامه مثل ظل عابر
4 O homem é semelhante à vaidade; os seus dias são como a sombra que passa.
5 يا رب طأطئ سمواتك وانزل المس الجبال فتدخن.
5 Abaixa, ó Senhor, os teus céus, e desce; toca os montes, e fumegarão.
6 ابرق بروقا وبددهم. ارسل سهامك وازعجهم.
6 Vibra os teus raios e dissipa-os; envia as tuas flechas, e desbarata-os.
7 ارسل يدك من العلاء. انقذني ونجني من المياه الكثيرة من ايدي الغرباء
7 Estende as tuas mãos desde o alto; livra-me, e arrebata-me das muitas águas e das mãos dos filhos estranhos,
8 الذين تكلمت افواههم بالباطل ويمينهم يمين كذب.
8 Cuja boca fala vaidade, e a sua mão direita é a destra de falsidade.
9 يا الله ارنم لك ترنيمة جديدة برباب ذات عشرة اوتار ارنم لك.
9 A ti, ó Deus, cantarei um cântico novo; com o saltério e instrumento de dez cordas te cantarei louvores;
10 المعطي خلاصا للملوك المنقذ داود عبده من السيف السوء
10 A ti, que dás a salvação aos reis, e que livras a Davi, teu servo, da espada maligna.
11 انقذني ونجني من ايدي الغرباء الذين تكلمت افواههم بالباطل ويمينهم يمين كذب
11 Livra-me, e tira-me das mãos dos filhos estranhos, cuja boca fala vaidade, e a sua mão direita é a destra de iniqüidade,
12 لكي يكون بنونا مثل الغروس النامية في شبيبتها. بناتنا كاعمدة الزوايا منحوتات حسب بناء هيكل.
12 Para que nossos filhos sejam como plantas crescidas na sua mocidade; para que as nossas filhas sejam como pedras de esquina lavradas à moda de palácio;
13 اهراؤنا ملآنة تفيض من صنف فصنف. اغنامنا تنتج الوفا وربوات في شوارعنا.
13 Para que as nossas despensas se encham de todo provimento; para que os nossos rebanhos produzam a milhares e a dezenas de milhares nas nossas ruas.
14 بقرنا محملة. لا اقتحام ولا هجوم ولا شكوى في شوارعنا.
14 Para que os nossos bois sejam fortes para o trabalho; para que não haja nem assaltos, nem saídas, nem gritos nas nossas ruas.
15 طوبى للشعب الذي له كهذا. طوبى للشعب الذي الرب الهه
15 Bem-aventurado o povo ao qual assim acontece; bem-aventurado é o povo cujo Deus é o Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 144, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.