Salmos 103
Smith Van Dyke Arabic Bible (ARASVD) vs VC
1 لداود. باركي يا نفسي الرب وكل ما في باطني ليبارك اسمه القدوس.
1 Salmo de Davi. Bendize, ó minha alma, ao Senhor, e tudo o que existe em mim bendiga o seu santo nome.
2 باركي يا نفسي الرب ولا تنسي كل حسناته.
2 Bendize, ó minha alma, ao Senhor, e jamais te esqueças de todos os seus benefícios.
3 الذي يغفر جميع ذنوبك الذي يشفي كل امراضك
3 É ele que perdoa as tuas faltas, e sara as tuas enfermidades.
4 الذي يفدي من الحفرة حياتك الذي يكللك بالرحمة والرأفة
4 É ele que salva tua vida da morte, e te coroa de bondade e de misericórdia.
5 الذي يشبع بالخير عمرك فيتجدد مثل النسر شبابك
5 É ele que cumula de benefícios a tua vida, e renova a tua juventude como a da águia.
6 الرب مجري العدل والقضاء لجميع المظلومين.
6 O Senhor faz justiça, dá o direito aos oprimidos.
7 عرف موسى طرقه وبني اسرائيل افعاله.
7 Revelou seus caminhos a Moisés, e suas obras aos filhos de Israel.
8 الرب رحيم ورؤوف طويل الروح وكثير الرحمة.
8 O Senhor é bom e misericordioso, lento para a cólera e cheio de clemência.
9 لا يحاكم الى الابد ولا يحقد الى الدهر.
9 Ele não está sempre a repreender, nem eterno é o seu ressentimento.
10 لم يصنع معنا حسب خطايانا ولم يجازنا حسب آثامنا.
10 Não nos trata segundo os nossos pecados, nem nos castiga em proporção de nossas faltas,
11 لانه مثل ارتفاع السموات فوق الارض قويت رحمته على خائفيه.
11 porque tanto os céus distam da terra quanto sua misericórdia é grande para os que o temem;
12 كبعد المشرق من المغرب ابعد عنا معاصينا
12 tanto o oriente dista do ocidente quanto ele afasta de nós nossos pecados.
13 كما يترأف الاب على البنين يترأف الرب على خائفيه.
13 Como um pai tem piedade de seus filhos, assim o Senhor tem compaixão dos que o temem,
14 لانه يعرف جبلتنا. يذكر اننا تراب نحن.
14 porque ele sabe de que é que somos feitos, e não se esquece de que somos pó.
15 الانسان مثل العشب ايامه. كزهر الحقل كذلك يزهر.
15 Os dias do homem são semelhantes à erva, ele floresce como a flor dos campos.
16 لان ريحا تعبر عليه فلا يكون ولا يعرفه موضعه بعد.
16 Apenas sopra o vento, já não existe, e nem se conhece mais o seu lugar.
17 اما رحمة الرب فالى الدهر والابد على خائفيه وعدله على بني البنين
17 É eterna, porém, a misericórdia do Senhor para com os que o temem. E sua justiça se estende aos filhos de seus filhos,
18 لحافظي عهده وذاكري وصاياه ليعملوها
18 sobre os que guardam a sua aliança, e, lembrando, cumprem seus mandamentos.
19 الرب في السموات ثبت كرسيه ومملكته على الكل تسود.
19 Nos céus estabeleceu o Senhor o seu trono, e o seu império se estende sobre o universo.
20 باركوا الرب يا ملائكته المقتدرين قوة الفاعلين امره عند سماع صوت كلامه.
20 Bendizei ao Senhor todos os seus anjos, valentes heróis que cumpris suas ordens, sempre dóceis à sua palavra.
21 باركوا الرب يا جميع جنوده خدامه العاملين مرضاته.
21 Bendizei ao Senhor todos os seus exércitos, ministros que executais sua vontade.
22 باركوا الرب يا جميع اعماله في كل مواضع سلطانه باركي يا نفسي الرب
22 Bendizei ao Senhor todas as suas obras, em todos os lugares onde ele domina. Bendize, ó minha alma, ao Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.