Salmos 103
Smith Van Dyke Arabic Bible (ARASVD) vs ARA
1 لداود. باركي يا نفسي الرب وكل ما في باطني ليبارك اسمه القدوس.
1 Bendize, ó minha alma, ao Senhor , e tudo o que há em mim bendiga ao seu santo nome.
2 باركي يا نفسي الرب ولا تنسي كل حسناته.
2 Bendize, ó minha alma, ao Senhor , e não te esqueças de nem um só de seus benefícios.
3 الذي يغفر جميع ذنوبك الذي يشفي كل امراضك
3 Ele é quem perdoa todas as tuas iniquidades; quem sara todas as tuas enfermidades;
4 الذي يفدي من الحفرة حياتك الذي يكللك بالرحمة والرأفة
4 quem da cova redime a tua vida e te coroa de graça e misericórdia;
5 الذي يشبع بالخير عمرك فيتجدد مثل النسر شبابك
5 quem farta de bens a tua velhice, de sorte que a tua mocidade se renova como a da águia.
6 الرب مجري العدل والقضاء لجميع المظلومين.
6 O Senhor faz justiça e julga a todos os oprimidos.
7 عرف موسى طرقه وبني اسرائيل افعاله.
7 Manifestou os seus caminhos a Moisés e os seus feitos aos filhos de Israel.
8 الرب رحيم ورؤوف طويل الروح وكثير الرحمة.
8 O Senhor é misericordioso e compassivo; longânimo e assaz benigno.
9 لا يحاكم الى الابد ولا يحقد الى الدهر.
9 Não repreende perpetuamente, nem conserva para sempre a sua ira.
10 لم يصنع معنا حسب خطايانا ولم يجازنا حسب آثامنا.
10 Não nos trata segundo os nossos pecados, nem nos retribui consoante as nossas iniquidades.
11 لانه مثل ارتفاع السموات فوق الارض قويت رحمته على خائفيه.
11 Pois quanto o céu se alteia acima da terra, assim é grande a sua misericórdia para com os que o temem.
12 كبعد المشرق من المغرب ابعد عنا معاصينا
12 Quanto dista o Oriente do Ocidente, assim afasta de nós as nossas transgressões.
13 كما يترأف الاب على البنين يترأف الرب على خائفيه.
13 Como um pai se compadece de seus filhos, assim o
14 لانه يعرف جبلتنا. يذكر اننا تراب نحن.
14 Pois ele conhece a nossa estrutura e sabe que somos pó.
15 الانسان مثل العشب ايامه. كزهر الحقل كذلك يزهر.
15 Quanto ao homem, os seus dias são como a relva; como a flor do campo, assim ele floresce;
16 لان ريحا تعبر عليه فلا يكون ولا يعرفه موضعه بعد.
16 pois, soprando nela o vento, desaparece; e não conhecerá, daí em diante, o seu lugar.
17 اما رحمة الرب فالى الدهر والابد على خائفيه وعدله على بني البنين
17 Mas a misericórdia do Senhor é de eternidade a eternidade, sobre os que o temem, e a sua justiça, sobre os filhos dos filhos,
18 لحافظي عهده وذاكري وصاياه ليعملوها
18 para com os que guardam a sua aliança e para com os que se lembram dos seus preceitos e os cumprem.
19 الرب في السموات ثبت كرسيه ومملكته على الكل تسود.
19 Nos céus, estabeleceu o Senhor o seu trono, e o seu reino domina sobre tudo.
20 باركوا الرب يا ملائكته المقتدرين قوة الفاعلين امره عند سماع صوت كلامه.
20 Bendizei ao Senhor , todos os seus anjos, valorosos em poder, que executais as suas ordens e lhe obedeceis à palavra.
21 باركوا الرب يا جميع جنوده خدامه العاملين مرضاته.
21 Bendizei ao Senhor , todos os seus exércitos, vós, ministros seus, que fazeis a sua vontade.
22 باركوا الرب يا جميع اعماله في كل مواضع سلطانه باركي يا نفسي الرب
22 Bendizei ao Senhor , vós, todas as suas obras, em todos os lugares do seu domínio. Bendize, ó minha alma, ao
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.