Salmos 103
Smith Van Dyke Arabic Bible (ARASVD) vs NTLH
1 لداود. باركي يا نفسي الرب وكل ما في باطني ليبارك اسمه القدوس.
1 Ó Senhor Deus, que todo o meu ser te louve! Que eu louve o Santo Deus com todas as minhas forças!
2 باركي يا نفسي الرب ولا تنسي كل حسناته.
2 Que todo o meu ser louve o e que eu não esqueça nenhuma das suas bênçãos!
3 الذي يغفر جميع ذنوبك الذي يشفي كل امراضك
3 O Senhor perdoa todos os meus pecados e cura todas as minhas doenças;
4 الذي يفدي من الحفرة حياتك الذي يكللك بالرحمة والرأفة
4 ele me salva da morte e me abençoa com amor e bondade.
5 الذي يشبع بالخير عمرك فيتجدد مثل النسر شبابك
5 Ele enche a minha vida com muitas coisas boas, e assim eu continuo jovem e forte como a águia.
6 الرب مجري العدل والقضاء لجميع المظلومين.
6 O Senhor Deus julga a favor dos oprimidos e garante os seus direitos.
7 عرف موسى طرقه وبني اسرائيل افعاله.
7 Ele revelou os seus planos a Moisés e deixou que o povo de Israel visse os seus feitos poderosos.
8 الرب رحيم ورؤوف طويل الروح وكثير الرحمة.
8 O Senhor é bondoso e misericordioso, não fica e é muito amoroso.
9 لا يحاكم الى الابد ولا يحقد الى الدهر.
9 Ele não vive nos repreendendo, e a sua ira não dura para sempre.
10 لم يصنع معنا حسب خطايانا ولم يجازنا حسب آثامنا.
10 O Senhor não nos castiga como merecemos, nem nos paga de acordo com os nossos pecados e maldades.
11 لانه مثل ارتفاع السموات فوق الارض قويت رحمته على خائفيه.
11 Assim como é grande a distância entre o céu e a terra, assim é grande o seu amor por aqueles que o
12 كبعد المشرق من المغرب ابعد عنا معاصينا
12 Quanto o Oriente está longe do Ocidente, assim ele afasta de nós os nossos pecados.
13 كما يترأف الاب على البنين يترأف الرب على خائفيه.
13 Como um pai trata com bondade os seus filhos, assim o para aqueles que o temem.
14 لانه يعرف جبلتنا. يذكر اننا تراب نحن.
14 Pois ele sabe como somos feitos; lembra que somos pó.
15 الانسان مثل العشب ايامه. كزهر الحقل كذلك يزهر.
15 A nossa vida é como a grama; cresce e floresce como a flor do campo.
16 لان ريحا تعبر عليه فلا يكون ولا يعرفه موضعه بعد.
16 Aí o vento sopra, a flor desaparece, e nunca mais ninguém a vê.
17 اما رحمة الرب فالى الدهر والابد على خائفيه وعدله على بني البنين
17 Mas o amor de Deus, o Senhor , por aqueles que o temem dura para sempre. A sua bondade permanece, passando de pais a filhos,
18 لحافظي عهده وذاكري وصاياه ليعملوها
18 para aqueles que guardam a sua e obedecem fielmente aos seus mandamentos.
19 الرب في السموات ثبت كرسيه ومملكته على الكل تسود.
19 O Senhor Deus colocou o seu trono bem firme no céu; ele é Rei e domina tudo.
20 باركوا الرب يا ملائكته المقتدرين قوة الفاعلين امره عند سماع صوت كلامه.
20 Louvem o Senhor , fortes e poderosos anjos, que ouvem o que ele diz, que obedecem aos seus mandamentos!
21 باركوا الرب يا جميع جنوده خدامه العاملين مرضاته.
21 Louvem o Senhor , todos os anjos do céu, todos os seus que fazem a sua vontade!
22 باركوا الرب يا جميع اعماله في كل مواضع سلطانه باركي يا نفسي الرب
22 Louvem o Senhor , todas as suas criaturas, em todo lugar onde ele reina! Que todo o meu ser te louve, ó
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.