Salmos 103

Smith Van Dyke Arabic Bible (ARASVD) vs BKJ

Sair da comparação
1 لداود‎. ‎باركي يا نفسي الرب وكل ما في باطني ليبارك اسمه القدوس‎.
1 Salmo de Davi. Bendize ao SENHOR, ó minha alma, e tudo o que há em mim bendiga o seu santo nome.
2 ‎باركي يا نفسي الرب ولا تنسي كل حسناته‎.
2 Bendize ao SENHOR, ó minha alma, e não te esqueças de nenhum de seus benefícios.
3 ‎الذي يغفر جميع ذنوبك الذي يشفي كل امراضك
3 Quem perdoa todas as tuas iniquidades, quem sara todas as tuas enfermidades;
4 الذي يفدي من الحفرة حياتك الذي يكللك بالرحمة والرأفة
4 Quem redime a tua vida da destruição; quem te coroa com uma bondade amorosa e tenra misericórdia.
5 الذي يشبع بالخير عمرك فيتجدد مثل النسر شبابك
5 Quem satisfaz a tua boca com coisas boas, de modo que a tua juventude se renova como a da águia.
6 الرب مجري العدل والقضاء لجميع المظلومين‎.
6 O SENHOR executa justiça e juízo a todos os que são oprimidos.
7 ‎عرف موسى طرقه وبني اسرائيل افعاله‎.
7 Fez conhecidos os seus caminhos a Moisés, e os seus atos aos filhos de Israel.
8 ‎الرب رحيم ورؤوف طويل الروح وكثير الرحمة‎.
8 O SENHOR é misericordioso e gracioso, tardio em irar-se e abundante em misericórdia.
9 ‎لا يحاكم الى الابد ولا يحقد الى الدهر‏‎.
9 Ele não repreenderá sempre, nem guardará a sua ira para sempre.
10 ‎لم يصنع معنا حسب خطايانا ولم يجازنا حسب آثامنا‎.
10 Ele não nos tratou segundo os nossos pecados, e nem nos recompensou de acordo com as nossas iniquidades.
11 ‎لانه مثل ارتفاع السموات فوق الارض قويت رحمته على خائفيه‎.
11 Pois assim como o céu está elevado acima da terra, assim é grande a sua misericórdia para com os que o temem.
12 ‎كبعد المشرق من المغرب ابعد عنا معاصينا
12 Assim como está longe o oriente do ocidente, assim ele removeu de nós as nossas transgressões.
13 كما يترأف الاب على البنين يترأف الرب على خائفيه‎.
13 Assim como um pai se compadece de seus filhos, assim o SENHOR se compadece daqueles que o temem.
14 ‎لانه يعرف جبلتنا. يذكر اننا تراب نحن‎.
14 Pois ele conhece a nossa estrutura; ele se lembra de que somos pó.
15 ‎الانسان مثل العشب ايامه. كزهر الحقل كذلك يزهر‎.
15 Quanto ao homem, os seus dias são como a erva; como a flor do campo, assim ele floresce.
16 ‎لان ريحا تعبر عليه فلا يكون ولا يعرفه موضعه بعد‎.
16 Pois o vento passa por ela, e ela se vai, e o seu lugar não mais a conhecerá.
17 ‎اما رحمة الرب فالى الدهر والابد على خائفيه وعدله على بني البنين
17 Mas a misericórdia do SENHOR é de eternidade à eternidade sobre aqueles que o temem, e a sua justiça sobre os filhos dos filhos;
18 لحافظي عهده وذاكري وصاياه ليعملوها
18 para aqueles que guardam o seu pacto, e para aqueles que se lembram dos seus mandamentos para os cumprir.
19 الرب في السموات ثبت كرسيه ومملكته على الكل تسود‎.
19 O SENHOR tem preparado o seu trono nos céus, e o seu reino governa sobre tudo.
20 ‎باركوا الرب يا ملائكته المقتدرين قوة الفاعلين امره عند سماع صوت كلامه‎.
20 Bendizei ao SENHOR, vós, seus anjos, que se destacam em força, que fazem os seus mandamentos, ouvindo a voz da sua palavra.
21 ‎باركوا الرب يا جميع جنوده خدامه العاملين مرضاته‎.
21 Bendizei ao SENHOR, todos os seus exércitos, vós ministros seus, que executais o seu deleite.
22 ‎باركوا الرب يا جميع اعماله في كل مواضع سلطانه باركي يا نفسي الرب
22 Bendizei ao SENHOR, todas as suas obras, em todos os lugares do seu domínio; bendize ao SENHOR, ó minha alma.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.