Salmos 102
Smith Van Dyke Arabic Bible (ARASVD) vs VC
1 صلاة لمسكين اذا اعيا وسكب شكواه قدام الله. يا رب استمع صلاتي وليدخل اليك صراخي.
1 Prece de um aflito que desabafa sua angústia diante do Senhor. Senhor, ouvi a minha oração, e chegue até vós o meu clamor.
2 لا تحجب وجهك عني في يوم ضيقي. امل اليّ اذنك في يوم ادعوك. استجب لي سريعا.
2 Não oculteis de mim a vossa face no dia de minha angústia. Inclinai para mim o vosso ouvido. Quando vos invocar, acudi-me prontamente,
3 لان ايامي قد فنيت في دخان وعظامي مثل وقيد قد يبست.
3 porque meus dias se dissipam como a fumaça, e como um tição consomem-se os meus ossos.
4 ملفوح كالعشب ويابس قلبي حتى سهوت عن اكل خبزي.
4 Queimando como erva, meu coração murcha, até me esqueço de comer meu pão.
5 من صوت تنهدي لصق عظمي بلحمي.
5 A violência de meus gemidos faz com que se me peguem à pele os ossos.
6 اشبهت قوق البرية. صرت مثل بومة الخرب.
6 Assemelho-me ao pelicano do deserto, sou como a coruja nas ruínas.
7 سهدت وصرت كعصفور منفرد على السطح.
7 Perdi o sono e gemo, como pássaro solitário no telhado.
8 اليوم كله عيّرني اعدائي. الحنقون عليّ حلفوا عليّ.
8 Insultam-me continuamente os inimigos, em seu furor me atiram imprecações.
9 اني قد اكلت الرماد مثل الخبز ومزجت شرابي بدموع
9 Como cinza do mesmo modo que pão, lágrimas se misturam à minha bebida,
10 بسبب غضبك وسخطك لانك حملتني وطرحتني.
10 devido à vossa cólera indignada, pois me tomastes para me lançar ao longe.
11 ايامي كظل مائل وانا مثل العشب يبست
11 Os meus dias se esvaecem como a sombra da noite e me vou murchando como a relva.
12 اما انت يا رب فالى الدهر جالس وذكرك الى دور فدور.
12 Vós, porém, Senhor, sois eterno, e vosso nome subsiste em todas as gerações.
13 انت تقوم وترحم صهيون لانه وقت الرأفة لانه جاء الميعاد.
13 Levantai-vos, pois, e sede propício a Sião; é tempo de compadecer-vos dela, chegou a hora...
14 لان عبيدك قد سرّوا بحجارتها وحنّوا الى ترابها.
14 porque vossos servos têm amor aos seus escombros e se condoem de suas ruínas.
15 فتخشى الامم اسم الرب وكل ملوك الارض مجدك.
15 E as nações pagãs reverenciarão o vosso nome, Senhor, e os reis da terra prestarão homenagens à vossa glória.
16 اذا بنى الرب صهيون يرى بمجده.
16 Quando o Senhor tiver reconstruído Sião, e aparecido em sua glória,
17 التفت الى صلاة المضطر ولم يرذل دعاءهم.
17 quando ele aceitar a oração dos desvalidos e não mais rejeitar as suas súplicas,
18 يكتب هذا للدور الآخر وشعب سوف يخلق يسبح الرب.
18 escrevam-se estes fatos para a geração futura, e louve o Senhor o povo que há de vir,
19 لانه اشرف من علو قدسه الرب من السماء الى الارض نظر
19 porque o Senhor olhou do alto de seu santuário, do céu ele contemplou a terra;
20 ليسمع انين الاسير ليطلق بني الموت
20 para escutar os gemidos dos cativos, para livrar da morte os condenados;
21 لكي يحدث في صهيون باسم الرب وبتسبيحه في اورشليم
21 para que seja aclamado em Sião o nome do Senhor, e em Jerusalém o seu louvor,
22 عند اجتماع الشعوب معا والممالك لعبادة الرب
22 no dia em que se hão de reunir os povos, e os reinos para servir o Senhor.
23 ضعّف في الطريق قوتي قصر ايامي.
23 Deus esgotou-me as forças no meio do caminho, abreviou-me os dias.
24 اقول يا الهي لا تقبضني في نصف ايامي. الى دهر الدهور سنوك.
24 Meu Deus, peço, não me leveis no meio da minha vida, vós cujos anos são eternos.
25 من قدم اسست الارض والسموات هي عمل يديك.
25 No começo criastes a terra, e o céu é obra de vossas mãos.
26 هي تبيد وانت تبقى وكلها كثوب تبلى كرداء تغيّرهنّ فتتغيّر.
26 Um e outro passarão, enquanto vós ficareis. Tudo se acaba pelo uso como um traje. Como uma veste, vós os substituís e eles hão de sumir.
27 وانت هو وسنوك لن تنتهي.
27 Mas vós permaneceis o mesmo e vossos anos não têm fim.
28 ابناء عبيدك يسكنون وذريتهم تثبت امامك
28 Os filhos de vossos servos habitarão seguros, e sua posteridade se perpetuará diante de vós.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 102, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.