Salmos 102
Smith Van Dyke Arabic Bible (ARASVD) vs ARIB
1 صلاة لمسكين اذا اعيا وسكب شكواه قدام الله. يا رب استمع صلاتي وليدخل اليك صراخي.
1 Ó Senhor, ouve a minha oração, e chegue a ti o meu clamor.
2 لا تحجب وجهك عني في يوم ضيقي. امل اليّ اذنك في يوم ادعوك. استجب لي سريعا.
2 Não escondas de mim o teu rosto no dia da minha angústia; inclina para mim os teus ouvidos; no dia em que eu clamar, ouve-me depressa.
3 لان ايامي قد فنيت في دخان وعظامي مثل وقيد قد يبست.
3 Pois os meus dias se desvanecem como fumaça, e os meus ossos ardem como um tição.
4 ملفوح كالعشب ويابس قلبي حتى سهوت عن اكل خبزي.
4 O meu coração está ferido e seco como a erva, pelo que até me esqueço de comer o meu pão.
5 من صوت تنهدي لصق عظمي بلحمي.
5 Por causa do meu doloroso gemer, os meus ossos se apegam à minha carne.
6 اشبهت قوق البرية. صرت مثل بومة الخرب.
6 Sou semelhante ao pelicano no deserto; cheguei a ser como a coruja das ruínas.
7 سهدت وصرت كعصفور منفرد على السطح.
7 Vigio, e tornei-me como um passarinho solitário no telhado.
8 اليوم كله عيّرني اعدائي. الحنقون عليّ حلفوا عليّ.
8 Os meus inimigos me afrontam todo o dia; os que contra mim se enfurecem, me amaldiçoam.
9 اني قد اكلت الرماد مثل الخبز ومزجت شرابي بدموع
9 Pois tenho comido cinza como pão, e misturado com lágrimas a minha bebida,
10 بسبب غضبك وسخطك لانك حملتني وطرحتني.
10 por causa da tua indignação e da tua ira; pois tu me levantaste e me arrojaste de ti.
11 ايامي كظل مائل وانا مثل العشب يبست
11 Os meus dias são como a sombra que declina, e eu, como a erva, me vou secando.
12 اما انت يا رب فالى الدهر جالس وذكرك الى دور فدور.
12 Mas tu, Senhor, estás entronizado para sempre, e o teu nome será lembrado por todas as gerações.
13 انت تقوم وترحم صهيون لانه وقت الرأفة لانه جاء الميعاد.
13 Tu te levantarás e terás piedade de Sião; pois é o tempo de te compadeceres dela, sim, o tempo determinado já chegou.
14 لان عبيدك قد سرّوا بحجارتها وحنّوا الى ترابها.
14 Porque os teus servos têm prazer nas pedras dela, e se compadecem do seu pó.
15 فتخشى الامم اسم الرب وكل ملوك الارض مجدك.
15 As nações, pois, temerão o nome do Senhor, e todos os reis da terra a tua glória,
16 اذا بنى الرب صهيون يرى بمجده.
16 quando o Senhor edificar a Sião, e na sua glória se manifestar,
17 التفت الى صلاة المضطر ولم يرذل دعاءهم.
17 atendendo à oração do desamparado, e não desprezando a sua súplica.
18 يكتب هذا للدور الآخر وشعب سوف يخلق يسبح الرب.
18 Escreva-se isto para a geração futura, para que um povo que está por vir louve ao Senhor.
19 لانه اشرف من علو قدسه الرب من السماء الى الارض نظر
19 Pois olhou do alto do seu santuário; dos céus olhou o Senhor para a terra,
20 ليسمع انين الاسير ليطلق بني الموت
20 para ouvir o gemido dos presos, para libertar os sentenciados à morte;
21 لكي يحدث في صهيون باسم الرب وبتسبيحه في اورشليم
21 a fim de que seja anunciado em Sião o nome do Senhor, e o seu louvor em Jerusalém,
22 عند اجتماع الشعوب معا والممالك لعبادة الرب
22 quando se congregarem os povos, e os reinos, para servirem ao Senhor.
23 ضعّف في الطريق قوتي قصر ايامي.
23 Ele abateu a minha força no caminho; abreviou os meus dias.
24 اقول يا الهي لا تقبضني في نصف ايامي. الى دهر الدهور سنوك.
24 Eu clamo: Deus meu, não me leves no meio dos meus dias, tu, cujos anos alcançam todas as gerações.
25 من قدم اسست الارض والسموات هي عمل يديك.
25 Desde a antigüidade fundaste a terra; e os céus são obra das tuas mãos.
26 هي تبيد وانت تبقى وكلها كثوب تبلى كرداء تغيّرهنّ فتتغيّر.
26 Eles perecerão, mas tu permanecerás; todos eles, como um vestido, envelhecerão; como roupa os mudarás, e ficarão mudados.
27 وانت هو وسنوك لن تنتهي.
27 Mas tu és o mesmo, e os teus anos não acabarão.
28 ابناء عبيدك يسكنون وذريتهم تثبت امامك
28 Os filhos dos teus servos habitarão seguros, e a sua descendência ficará firmada diante de ti.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 102, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.