Provérbios 4

Smith Van Dyke Arabic Bible (ARASVD) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 اسمعوا ايها البنون تأديب الاب واصغوا لاجل معرفة الفهم.
1 Filhos, escutem a instrução do pai; estejam atentos para que obtenham o entendimento.
2 لاني اعطيكم تعليما صالحا فلا تتركوا شريعتي.
2 Porque eu lhes dou boa instrução; não abandonem o meu ensino.
3 فاني كنت ابنا لابي غضّا ووحيدا عند امي.
3 Quando eu era menino em companhia de meu pai, uma criança inexperiente, mas única aos olhos de minha mãe,
4 وكان يريني ويقول لي ليضبط قلبك كلامي. احفظ وصاياي فتحيا.
4 ele me ensinava e me dizia: “Que o seu coração retenha as minhas palavras; guarde os meus mandamentos e você viverá.
5 اقتن الحكمة. اقتن الفهم. لا تنس ولا تعرض عن كلمات فمي.
5 Adquira a sabedoria, adquira o entendimento; não se esqueça nem se afaste das minhas palavras.
6 لا تتركها فتحفظك أحببها فتصونك.
6 Não abandone a sabedoria, e ela guardará você; ame-a, e ela o protegerá.
7 الحكمة هي الراس. فاقتن الحكمة وبكل مقتناك اقتن الفهم.
7 O princípio da sabedoria é: adquira a sabedoria; sim, com tudo o que você possui, adquira o entendimento.
8 ارفعها فتعلّيك. تمجدك اذا اعتنقتها.
8 Valorize a sabedoria, e ela o exaltará; se você a abraçar, ela o honrará.
9 تعطي راسك اكليل نعمة. تاج جمال تمنحك
9 Ela porá um diadema de graça em sua cabeça e lhe entregará uma coroa de glória.”
10 اسمع يا ابني واقبل اقوالي فتكثر سنو حياتك.
10 Meu filho, escute e aceite as minhas palavras, e os anos de sua vida se multiplicarão.
11 اريتك طريق الحكمة. هديتك سبل الاستقامة.
11 Eu ensinei a você o caminho da sabedoria e o fiz andar pelas veredas da retidão.
12 اذا سرت فلا تضيق خطواتك واذا سعيت فلا تعثر.
12 Se você andar por elas, os seus passos não se embaraçarão; se você correr, não tropeçará.
13 تمسك بالأدب لا ترخه. احفظه فانه هو حياتك.
13 Retenha a instrução e não a deixe; guarde-a, porque ela é a sua vida.
14 لا تدخل في سبيل الاشرار ولا تسر في طريق الاثمة.
14 Não entre na vereda dos ímpios, nem siga pelo caminho dos maus.
15 تنكب عنه. لا تمر به. حد عنه واعبر.
15 Evite esse caminho; não passe por ele; desvie-se dele e passe longe.
16 لانهم لا ينامون ان لم يفعلوا سوءا وينزع نومهم ان لم يسقطوا احدا.
16 Os maus não dormem, se não fizerem o mal; o sono foge deles, se não fizerem alguém tropeçar.
17 لانهم يطعمون خبز الشر ويشربون خمر الظلم.
17 Porque comem o pão da maldade e bebem o vinho das violências.
18 اما سبيل الصديقين فكنور مشرق يتزايد وينير الى النهار الكامل.
18 Mas a vereda dos justos é como a luz do alvorecer, que vai brilhando mais e mais até ser dia claro.
19 اما طريق الاشرار فكالظلام. لا يعلمون ما يعثرون به
19 O caminho dos ímpios é como a escuridão; nem eles sabem em que tropeçam.
20 يابني اصغ الى كلامي. امل اذنك الى اقوالي.
20 Meu filho, escute as minhas palavras; preste atenção aos meus ensinamentos.
21 لا تبرح عن عينيك. احفظها في وسط قلبك.
21 Não deixe que eles se afastem dos seus olhos; guarde-os no mais íntimo do seu coração.
22 لانها هي حياة للذين يجدونها ودواء لكل الجسد.
22 Porque são vida para quem os encontra e saúde para todo o seu corpo.
23 فوق كل تحفظ احفظ قلبك لان منه مخارج الحياة.
23 De tudo o que se deve guardar, guarde bem o seu coração, porque dele procedem as fontes da vida.
24 انزع عنك التواء الفم وابعد عنك انحراف الشفتين.
24 Afaste de você a falsidade da boca e mantenha longe de você a perversidade dos lábios.
25 لتنظر عيناك الى قدامك واجفانك الى امامك مستقيما.
25 Que os seus olhos olhem direito, e que as suas vistas se fixem no que está diante de você.
26 مهد سبيل رجليك فتثبت كل طرقك.
26 Faça plana a vereda de seus pés, para que todos os seus caminhos sejam retos.
27 لا تمل يمنى ولا يسرة. باعد رجلك عن الشر
27 Não se incline nem para a direita nem para a esquerda; afaste os seus pés do mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.