Provérbios 20
Smith Van Dyke Arabic Bible (ARASVD) vs ARC
1 الخمر مستهزئة. المسكر عجاج ومن يترنح بهما فليس بحكيم.
1 O vinho é escarnecedor, e a bebida forte, alvoroçadora; e todo aquele que neles errar nunca será sábio.
2 رعب الملك كزمجرة الاسد. الذي يغيظه يخطئ الى نفسه.
2 Como o bramido do leão é o terror do rei; o que provoca a sua ira peca contra a sua própria alma.
3 مجد الرجل ان يبتعد عن الخصام وكل احمق ينازع.
3 Honroso é para o homem o desviar-se de questões, mas todo tolo se entremete nelas.
4 الكسلان لا يحرث بسبب الشتاء فيستعطي في الحصاد ولا يعطى.
4 O preguiçoso não lavrará por causa do inverno, pelo que mendigará na sega e nada receberá.
5 المشورة في قلب الرجل مياه عميقة وذو الفطنة يستقيها.
5 Como águas profundas é o conselho no coração do homem; mas o homem de inteligência o tirará para fora.
6 اكثر الناس ينادون كل واحد بصلاحه اما الرجل الامين فمن يجده.
6 Cada qual entre os homens apregoa a sua bondade; mas o homem fiel, quem o achará?
7 الصدّيق يسلك بكماله. طوبى لبنيه بعده.
7 O justo anda na sua sinceridade; bem-aventurados serão os seus filhos depois dele.
8 الملك الجالس على كرسي القضاء يذري بعينه كل شر.
8 Assentando-se o rei no trono do juízo, com os seus olhos dissipa todo mal.
9 من يقول اني زكيت قلبي تطهرت من خطيتي
9 Quem poderá dizer: Purifiquei o meu coração, limpo estou de meu pecado!
10 معيار فمعيار مكيال فمكيال كلاهما مكرهة عند الرب.
10 Duas espécies de peso e duas espécies de medida são abominação para o Senhor , tanto uma coisa como outra.
11 الولد ايضا يعرف بافعاله هل عمله نقي ومستقيم.
11 Até a criança se dará a conhecer pelas suas ações, se a sua obra for pura e reta.
12 الاذن السامعة والعين الباصرة الرب صنعهما كلتيهما.
12 O ouvido que ouve e o olho que vê, o Senhor os fez a ambos.
13 لا تحب النوم لئلا تفتقر. افتح عينيك تشبع خبزا.
13 Não ames o sono, para que não empobreças; abre os teus olhos e te fartarás de pão.
14 رديء رديء يقول المشتري واذا ذهب فحينئذ يفتخر.
14 Nada vale, nada vale, dirá o comprador, mas, indo-se, então, se gabará.
15 يوجد ذهب وكثرة لآلئ. اما شفاه المعرفة فمتاع ثمين.
15 Há ouro e abundância de rubins, mas os lábios do conhecimento são joia preciosa.
16 خذ ثوبه لانه ضمن غريبا ولاجل الاجانب ارتهن منه.
16 Aquele que fica por fiador do estranho tira a sua roupa e penhora-a por um estranho.
17 خبز الكذب لذيذ للانسان ومن بعد يمتلئ فمه حصى.
17 Suave é ao homem o pão da mentira, mas, depois, a sua boca se encherá de pedrinhas de areia.
18 المقاصد تثبت بالمشورة وبالتدابير اعمل حربا.
18 Cada pensamento com conselho se confirma; e com conselhos prudentes faz a guerra.
19 الساعي بالوشاية يفشي السر. فلا تخالط المفتّح شفتيه.
19 O que anda maldizendo descobre o segredo; pelo que, com o que afaga com seus lábios, não te entremetas.
20 من سبّ اباه او امه ينطفئ سراجه في حدقة الظلام
20 O que a seu pai ou a sua mãe amaldiçoar, apagar-se-lhe-á a sua lâmpada e ficará em trevas densas.
21 ربّ ملك معجل في اوله. اما آخرته فلا تبارك.
21 Entrando-se apressadamente de posse de uma herança no princípio, o seu fim não será bendito.
22 لا تقل اني اجازي شرا. انتظر الرب فيخلّصك.
22 Não digas: Vingar-me-ei do mal; espera pelo Senhor , e ele te livrará.
23 معيار فمعيار مكرهة الرب. وموازين الغش غير صالحة.
23 Duas espécies de peso são abomináveis ao Senhor , e balanças enganosas não são boas.
24 من الرب خطوات الرجل. اما الانسان فكيف يفهم طريقه.
24 Os passos do homem são dirigidos pelo Senhor ; o homem, pois, como entenderá o seu caminho?
25 هو شرك للانسان ان يلغو قائلا مقدس وبعد النذر ان يسأل.
25 Laço é para o homem dizer precipitadamente: É santo; e, feitos os votos, então, inquirir.
26 الملك الحكيم يشتت الاشرار ويرد عليهم النورج.
26 O rei sábio dissipa os ímpios e faz girar sobre eles a roda.
27 نفس الانسان سراج الرب. يفتش كل مخادع البطن.
27 A alma do homem é a lâmpada do Senhor , a qual esquadrinha todo o mais íntimo do ventre.
28 الرحمة والحق يحفظان الملك وكرسيه يسند بالرحمة.
28 Benignidade e verdade guardam o rei, e com benignidade sustém ele o seu trono.
29 فخر الشبان قوتهم وبهاء الشيوخ الشيب.
29 O ornato dos jovens é a sua força; e a beleza dos velhos, as cãs.
30 حبر جرح منقية للشرير وضربات بالغة مخادع البطن
30 Os vergões das feridas são a purificação dos maus, como também as pancadas que penetram até o mais íntimo do ventre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.