Provérbios 20
Smith Van Dyke Arabic Bible (ARASVD) vs ARIB
1 الخمر مستهزئة. المسكر عجاج ومن يترنح بهما فليس بحكيم.
1 O vinho é escarnecedor, e a bebida forte alvoroçadora; e todo aquele que neles errar não e sábio.
2 رعب الملك كزمجرة الاسد. الذي يغيظه يخطئ الى نفسه.
2 Como o bramido do leão é o terror do rei; quem o provoca a ira peca contra a sua própria vida.
3 مجد الرجل ان يبتعد عن الخصام وكل احمق ينازع.
3 Honroso é para o homem o desviar-se de questões; mas todo insensato se entremete nelas.
4 الكسلان لا يحرث بسبب الشتاء فيستعطي في الحصاد ولا يعطى.
4 O preguiçoso não lavra no outono; pelo que mendigará na sega, e nada receberá.
5 المشورة في قلب الرجل مياه عميقة وذو الفطنة يستقيها.
5 Como águas profundas é o propósito no coração do homem; mas o homem inteligente o descobrirá.
6 اكثر الناس ينادون كل واحد بصلاحه اما الرجل الامين فمن يجده.
6 Muitos há que proclamam a sua própria bondade; mas o homem fiel, quem o achará?
7 الصدّيق يسلك بكماله. طوبى لبنيه بعده.
7 O justo anda na sua integridade; bem-aventurados serão os seus filhos depois dele.
8 الملك الجالس على كرسي القضاء يذري بعينه كل شر.
8 Assentando-se o rei no trono do juízo, com os seus olhos joeira a todo malfeitor.
9 من يقول اني زكيت قلبي تطهرت من خطيتي
9 Quem pode dizer: Purifiquei o meu coração, limpo estou de meu pecado?
10 معيار فمعيار مكيال فمكيال كلاهما مكرهة عند الرب.
10 O peso fraudulento e a medida falsa são abominação ao Senhor, tanto uma como outra coisa.
11 الولد ايضا يعرف بافعاله هل عمله نقي ومستقيم.
11 Até a criança se dá a conhecer pelas suas ações, se a sua conduta é pura e reta.
12 الاذن السامعة والعين الباصرة الرب صنعهما كلتيهما.
12 O ouvido que ouve, e o olho que vê, o Senhor os fez a ambos.
13 لا تحب النوم لئلا تفتقر. افتح عينيك تشبع خبزا.
13 Não ames o sono, para que não empobreças; abre os teus olhos, e te fartarás de pão.
14 رديء رديء يقول المشتري واذا ذهب فحينئذ يفتخر.
14 Nada vale, nada vale, diz o comprador; mas, depois de retirar-se, então se gaba.
15 يوجد ذهب وكثرة لآلئ. اما شفاه المعرفة فمتاع ثمين.
15 Há ouro e abundância de pedras preciosas; mas os lábios do conhecimento são jóia de grande valor.
16 خذ ثوبه لانه ضمن غريبا ولاجل الاجانب ارتهن منه.
16 Tira a roupa àquele que fica por fiador do estranho; e toma penhor daquele que se obriga por estrangeiros.
17 خبز الكذب لذيذ للانسان ومن بعد يمتلئ فمه حصى.
17 Suave é ao homem o pão da mentira; mas depois a sua boca se enche de pedrinhas.
18 المقاصد تثبت بالمشورة وبالتدابير اعمل حربا.
18 Os projetos se confirmam pelos conselhos; assim, pois, com prudência faze a guerra.
19 الساعي بالوشاية يفشي السر. فلا تخالط المفتّح شفتيه.
19 O que anda mexericando revela segredos; pelo que não te metas com quem muito abre os seus lábios.
20 من سبّ اباه او امه ينطفئ سراجه في حدقة الظلام
20 O que amaldiçoa a seu pai ou a sua mãe, apagar-se-lhe-á a sua lâmpada nas, mais densas trevas.
21 ربّ ملك معجل في اوله. اما آخرته فلا تبارك.
21 A herança que no princípio é adquirida às pressas, não será abençoada no seu fim.
22 لا تقل اني اجازي شرا. انتظر الرب فيخلّصك.
22 Não digas: vingar-me-ei do mal; espera pelo Senhor e ele te livrará.
23 معيار فمعيار مكرهة الرب. وموازين الغش غير صالحة.
23 Pesos fraudulentos são abomináveis ao Senhor; e balanças enganosas não são boas.
24 من الرب خطوات الرجل. اما الانسان فكيف يفهم طريقه.
24 Os passos do homem são dirigidos pelo Senhor; como, pois, poderá o homem entender o seu caminho?
25 هو شرك للانسان ان يلغو قائلا مقدس وبعد النذر ان يسأل.
25 Laço é para o homem dizer precipitadamente: É santo; e, feitos os votos, então refletir.
26 الملك الحكيم يشتت الاشرار ويرد عليهم النورج.
26 O rei sábio joeira os ímpios e faz girar sobre eles a roda.
27 نفس الانسان سراج الرب. يفتش كل مخادع البطن.
27 O espírito do homem é a lâmpada do Senhor, a qual esquadrinha todo o mais íntimo do coração.
28 الرحمة والحق يحفظان الملك وكرسيه يسند بالرحمة.
28 A benignidade e a verdade guardam o rei; e com a benignidade sustém ele o seu trono.
29 فخر الشبان قوتهم وبهاء الشيوخ الشيب.
29 A glória dos jovens é a sua força; e a beleza dos velhos são as cãs.
30 حبر جرح منقية للشرير وضربات بالغة مخادع البطن
30 Os açoites que ferem purificam do mal; e as feridas penetram até o mais íntimo do corpo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.