Provérbios 15

Smith Van Dyke Arabic Bible (ARASVD) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 الجواب الليّن يصرف الغضب والكلام الموجع يهيج السخط.
1 A resposta gentil desvia o furor, mas a palavra ríspida desperta a ira.
2 لسان الحكماء يحسن المعرفة وفم الجهال ينبع حماقة.
2 A língua dos sábios torna atraente o conhecimento, mas a boca dos tolos despeja a insensatez.
3 في كل مكان عينا الرب مراقبتين الطالحين والصالحين.
3 Os olhos do S enhor estão em todo lugar; observam tanto os maus como os bons.
4 هدوء اللسان شجرة حياة واعوجاجه سحق في الروح.
4 Palavras suaves são árvore de vida, mas a língua enganosa esmaga o espírito.
5 الاحمق يستهين بتأديب ابيه اما مراعي التوبيخ فيذكى.
5 O insensato despreza a instrução de seu pai, mas quem aprende com a repreensão demonstra prudência.
6 في بيت الصدّيق كنز عظيم وفي دخل الاشرار كدر.
6 Há tesouros na casa do justo, mas os rendimentos dos perversos causam problemas.
7 شفاه الحكماء تذر معرفة. اما قلب الجهال فليس كذلك
7 A boca dos sábios espalha conhecimento; o coração dos tolos nada tem a oferecer.
8 ذبيحة الاشرار مكرهة الرب وصلاة المستقيمين مرضاته.
8 Os sacrifícios dos perversos são detestáveis para o S enhor , mas ele tem prazer nas orações dos justos.
9 مكرهة الرب طريق الشرير. وتابع البر يحبه.
9 Os caminhos dos perversos são detestáveis para o S enhor , mas ele ama aquele que busca a justiça.
10 تأديب شر لتارك الطريق. مبغض التوبيخ يموت.
10 Quem abandona o caminho correto sofrerá disciplina severa; quem odeia a repreensão morrerá.
11 الهاوية والهلاك امام الرب. كم بالحري قلوب بني آدم.
11 A Morte e a Destruição nada escondem do S enhor , quanto mais o coração humano!
12 المستهزئ لا يحب موبخه. الى الحكماء لا يذهب.
12 O zombador odeia ser repreendido, por isso se afasta dos sábios.
13 القلب الفرحان يجعل الوجه طلقا وبحزن القلب تنسحق الروح.
13 O coração contente alegra o rosto, mas o coração triste abate o espírito.
14 قلب الفهيم يطلب معرفة وفم الجهال يرعى حماقة.
14 O sábio tem fome de conhecimento, enquanto os tolos se alimentam de insensatez.
15 كل ايام الحزين شقية. اما طيب القلب فوليمة دائمة.
15 Para os aflitos, todos os dias são difíceis; para o coração alegre, a vida é um banquete contínuo.
16 القليل مع مخافة الرب خير من كنز عظيم مع همّ.
16 É melhor ter pouco e temer o S enhor que ter um grande tesouro e viver ansioso.
17 اكلة من البقول حيث تكون المحبة خير من ثور معلوف ومعه بغضة.
17 Um prato de verduras ao lado de quem você ama é melhor que carne saborosa junto de alguém que você odeia.
18 الرجل الغضوب يهيج الخصومة وبطيء الغضب يسكّن الخصام.
18 Quem se ira facilmente provoca brigas, mas quem tem paciência acalma a discussão.
19 طريق الكسلان كسياج من شوك وطريق المستقيمين منهج.
19 O caminho do preguiçoso é bloqueado por espinhos, mas o caminho do justo é uma estrada aberta.
20 الابن الحكيم يسرّ اباه والرجل الجاهل يحتقر امه.
20 O filho sensato alegra seu pai; o filho tolo despreza sua mãe.
21 الحماقة فرح لناقص الفهم. اما ذو الفهم فيقوّم سلوكه.
21 A insensatez alegra quem não tem juízo, mas quem tem bom senso permanece no caminho certo.
22 مقاصد بغير مشورة تبطل وبكثرة المشيرين تقوم.
22 Planos fracassam onde não há conselho, mas têm êxito quando há muitos conselheiros.
23 للانسان فرح بجواب فمه والكلمة في وقتها ما احسنها.
23 Todos se alegram quando dão a resposta apropriada; como é bom dizer a coisa certa na hora certa!
24 طريق الحياة للفطن الى فوق للحيدان عن الهاوية من تحت.
24 O caminho da vida leva o prudente para cima; ele deixa a sepultura
25 الرب يقلع بيت المتكبرين ويوطد تخم الارملة.
25 O S enhor derruba a casa dos orgulhosos, mas protege a propriedade da viúva.
26 مكرهة الرب افكار الشرير وللاطهار كلام حسن.
26 Os planos perversos são detestáveis para o S enhor , mas ele tem prazer nas palavras puras.
27 المولع بالكسب يكدر بيته. والكاره الهدايا يعيش.
27 A cobiça traz aflição para toda a família, mas quem odeia subornos viverá.
28 قلب الصدّيق يتفكر بالجواب وفم الاشرار ينبع شرورا
28 O coração do justo pensa bem antes de falar; a boca dos perversos transborda de palavras maldosas.
29 الرب بعيد عن الاشرار ويسمع صلاة الصدّيقين.
29 O S enhor está longe dos perversos, mas ouve as orações dos justos.
30 نور العينين يفرّح القلب. الخبر الطيب يسمن العظام.
30 O olhar animador alegra o coração; boas notícias dão vigor ao corpo.
31 الاذن السامعة توبيخ الحياة تستقر بين الحكماء.
31 Quem dá ouvidos à crítica construtiva se sente à vontade entre os sábios.
32 من يرفض التأديب يرذل نفسه ومن يسمع للتوبيخ يقتني فهما.
32 Quem rejeita a disciplina prejudica a si mesmo, mas quem dá ouvidos à repreensão adquire entendimento.
33 مخافة الرب ادب وحكمة وقبل الكرامة التواضع
33 O temor do S enhor ensina sabedoria; a humildade precede a honra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.