Provérbios 15

Smith Van Dyke Arabic Bible (ARASVD) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 الجواب الليّن يصرف الغضب والكلام الموجع يهيج السخط.
1 A resposta branda desvia o furor, mas a palavra dura suscita a ira.
2 لسان الحكماء يحسن المعرفة وفم الجهال ينبع حماقة.
2 A língua dos sábios adorna a sabedoria, mas a boca dos tolos derrama a estultícia.
3 في كل مكان عينا الرب مراقبتين الطالحين والصالحين.
3 Os olhos do Senhor estão em todo lugar, contemplando os maus e os bons.
4 هدوء اللسان شجرة حياة واعوجاجه سحق في الروح.
4 Uma língua saudável é árvore de vida, mas a perversidade nela quebranta o espírito.
5 الاحمق يستهين بتأديب ابيه اما مراعي التوبيخ فيذكى.
5 O tolo despreza a correção de seu pai, mas o que observa a repreensão prudentemente se haverá.
6 في بيت الصدّيق كنز عظيم وفي دخل الاشرار كدر.
6 Na casa do justo há um grande tesouro, mas nos frutos do ímpio há perturbação.
7 شفاه الحكماء تذر معرفة. اما قلب الجهال فليس كذلك
7 Os lábios dos sábios derramarão o conhecimento, mas o coração dos tolos não fará assim.
8 ذبيحة الاشرار مكرهة الرب وصلاة المستقيمين مرضاته.
8 O sacrifício dos ímpios é abominável ao Senhor , mas a oração dos retos é o seu contentamento.
9 مكرهة الرب طريق الشرير. وتابع البر يحبه.
9 O caminho do ímpio é abominável ao Senhor , mas ele ama o que segue a justiça.
10 تأديب شر لتارك الطريق. مبغض التوبيخ يموت.
10 Correção molesta há para o que deixa a vereda, e o que aborrece a repreensão morrerá.
11 الهاوية والهلاك امام الرب. كم بالحري قلوب بني آدم.
11 O inferno e a perdição estão perante o Senhor ; quanto mais o coração dos filhos dos homens!
12 المستهزئ لا يحب موبخه. الى الحكماء لا يذهب.
12 Não ama o escarnecedor aquele que o repreende, nem se chegará para os sábios.
13 القلب الفرحان يجعل الوجه طلقا وبحزن القلب تنسحق الروح.
13 O coração alegre aformoseia o rosto, mas, pela dor do coração, o espírito se abate.
14 قلب الفهيم يطلب معرفة وفم الجهال يرعى حماقة.
14 O coração sábio buscará o conhecimento, mas a boca dos tolos se apascentará de estultícia.
15 كل ايام الحزين شقية. اما طيب القلب فوليمة دائمة.
15 Todos os dias do aflito são maus, mas o de coração alegre tem um banquete contínuo.
16 القليل مع مخافة الرب خير من كنز عظيم مع همّ.
16 Melhor é o pouco com o temor do Senhor do que um grande tesouro onde há inquietação.
17 اكلة من البقول حيث تكون المحبة خير من ثور معلوف ومعه بغضة.
17 Melhor é a comida de hortaliça onde há amor do que o boi gordo e, com ele, o ódio.
18 الرجل الغضوب يهيج الخصومة وبطيء الغضب يسكّن الخصام.
18 O homem iracundo suscita contendas, mas o longânimo apaziguará a luta.
19 طريق الكسلان كسياج من شوك وطريق المستقيمين منهج.
19 O caminho do preguiçoso é como a sebe de espinhos, mas a vereda dos retos está bem-igualada.
20 الابن الحكيم يسرّ اباه والرجل الجاهل يحتقر امه.
20 O filho sábio alegrará a seu pai, mas o homem insensato despreza a sua mãe.
21 الحماقة فرح لناقص الفهم. اما ذو الفهم فيقوّم سلوكه.
21 A estultícia é alegria para o que carece de entendimento, mas o homem sábio anda retamente.
22 مقاصد بغير مشورة تبطل وبكثرة المشيرين تقوم.
22 Onde não há conselho os projetos saem vãos, mas, com a multidão de conselheiros, se confirmarão.
23 للانسان فرح بجواب فمه والكلمة في وقتها ما احسنها.
23 O homem se alegra na resposta da sua boca, e a palavra, a seu tempo, quão boa é!
24 طريق الحياة للفطن الى فوق للحيدان عن الهاوية من تحت.
24 Para o sábio, o caminho da vida é para cima, para que ele se desvie do inferno que está embaixo.
25 الرب يقلع بيت المتكبرين ويوطد تخم الارملة.
25 O Senhor arrancará a casa dos soberbos, mas firmará a herança da viúva.
26 مكرهة الرب افكار الشرير وللاطهار كلام حسن.
26 Abomináveis são para o Senhor os pensamentos do mau, mas as palavras dos limpos são aprazíveis.
27 المولع بالكسب يكدر بيته. والكاره الهدايا يعيش.
27 O que se dá à cobiça perturba a sua casa, mas o que aborrece as dádivas viverá.
28 قلب الصدّيق يتفكر بالجواب وفم الاشرار ينبع شرورا
28 O coração do justo medita o que há de responder, mas a boca dos ímpios derrama em abundância coisas más.
29 الرب بعيد عن الاشرار ويسمع صلاة الصدّيقين.
29 Longe está o Senhor dos ímpios, mas escutará a oração dos justos.
30 نور العينين يفرّح القلب. الخبر الطيب يسمن العظام.
30 A luz dos olhos alegra o coração; a boa fama engorda os ossos.
31 الاذن السامعة توبيخ الحياة تستقر بين الحكماء.
31 Os ouvidos que escutam a repreensão da vida no meio dos sábios farão a sua morada.
32 من يرفض التأديب يرذل نفسه ومن يسمع للتوبيخ يقتني فهما.
32 O que rejeita a correção menospreza a sua alma, mas o que escuta a repreensão adquire entendimento.
33 مخافة الرب ادب وحكمة وقبل الكرامة التواضع
33 O temor do Senhor é a instrução da sabedoria, e diante da honra vai a humildade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.