Provérbios 13
Smith Van Dyke Arabic Bible (ARASVD) vs VC
1 الابن الحكيم يقبل تأديب ابيه والمستهزئ لا يسمع انتهارا.
1 Um filho sábio ama a disciplina, mas o incorrigível não aceita repreensões.
2 من ثمرة فمه ياكل الانسان خيرا ومرام الغادرين ظلم.
2 O homem de bem goza do fruto de sua boca, mas o desejo dos pérfidos é a violência.
3 من يحفظ فمه يحفظ نفسه. ومن يشحر شفتيه فله هلاك.
3 Quem vigia sua boca guarda sua vida; quem muito abre seus lábios se perde.
4 نفس الكسلان تشتهي ولا شيء لها ونفس المجتهدين تسمن.
4 O preguiçoso cobiça, mas nada obtém. É o desejo dos homens diligentes que é satisfeito.
5 الصدّيق يبغض كلام كذب والشرير يخزي ويخجل.
5 O justo detesta a mentira; o ímpio só faz coisas vergonhosas e ignominiosas.
6 البر يحفظ الكامل طريقه والشر يقلب الخاطئ.
6 A justiça protege o que caminha na integridade, mas a maldade arruína o pecador.
7 يوجد من يتغانى ولا شيء عنده ومن يتفاقر وعنده غنى جزيل.
7 Há quem parece rico, não tendo nada, há quem se faz de pobre e possui copiosas riquezas.
8 فدية نفس رجل غناه. اما الفقير فلا يسمع انتهارا.
8 A riqueza de um homem é o resgate de sua vida, mas o pobre está livre de ameaças.
9 نور الصدّيقين يفرح وسراج الاشرار ينطفئ.
9 A luz do justo ilumina, enquanto a lâmpada dos maus se extingue.
10 الخصام انما يصير بالكبرياء ومع المتشاورين حكمة.
10 O orgulho só causa disputas; a sabedoria se acha com os que procuram aconselhar-se.
11 غنى البطل يقل والجامع بيده يزداد.
11 Os bens que muito depressa se ajuntam se desvanecem; os acumulados pouco a pouco aumentam.
12 الرجاء المماطل يمرض القلب والشهوة المتممة شجرة حياة.
12 Esperança retardada faz adoecer o coração; o desejo realizado, porém, é uma árvore de vida.
13 من ازدرى بالكلمة يخرب نفسه ومن خشي الوصية يكافأ.
13 Quem menospreza a palavra perder-se-á; quem respeita o preceito será recompensado.
14 شريعة الحكيم ينبوع حياة للحيدان عن اشراك الموت.
14 O ensinamento do sábio é uma fonte de vida para libertar-se dos laços da morte.
15 الفطنة الجيدة تمنح نعمة. اما طريق الغادرين فاوعر.
15 Bom entendimento procura favor; o caminho dos pérfidos, porém, é escabroso.
16 كل ذكي يعمل بالمعرفة والجاهل ينشر حمقا.
16 Todo homem prudente age com discernimento, mas o insensato põe em evidência sua loucura.
17 الرسول الشرير يقع في الشر والسفير الامين شفاء.
17 Um mau mensageiro provoca a desgraça; o enviado fiel, porém, traz a saúde.
18 فقر وهوان لمن يرفض التأديب. ومن يلاحظ التوبيخ يكرم.
18 Miséria e vergonha a quem recusa a disciplina; honra ao que aceita a reprimenda.
19 الشهوة الحاصلة تلذ النفس. اما كراهة الجهال فهي الحيدان عن الشر
19 O desejo cumprido deleita a alma. Os insensatos detestam os que fogem do mal.
20 المساير الحكماء يصير حكيما ورفيق الجهال يضر.
20 Quem visita os sábios torna-se sábio; quem se faz amigo dos insensatos perde-se.
21 الشر يتبع الخاطئين والصدّيقون يجازون خيرا.
21 A desgraça persegue os pecadores; a felicidade é a recompensa dos justos.
22 الصالح يورث بني البنين وثروة الخاطئ تذخر للصدّيق.
22 O homem de bem deixa sua herança para os filhos de seus filhos; ao justo foi reservada a fortuna do pecador.
23 في حرث الفقراء طعام كثير ويوجد هالك من عدم الحق.
23 É abundante em alimento um campo preparado pelo pobre, mas há quem pereça por falta de justiça.
24 من يمنع عصاه يمقت ابنه ومن احبه يطلب له التأديب.
24 Quem poupa a vara odeia seu filho; quem o ama, castiga-o na hora precisa.
25 الصدّيق يأكل لشبع نفسه. اما بطن الاشرار فيحتاج
25 O justo come até se saciar, mas o ventre dos pérfidos conhece a penúria.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.