Provérbios 13

Smith Van Dyke Arabic Bible (ARASVD) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 الابن الحكيم يقبل تأديب ابيه والمستهزئ لا يسمع انتهارا.
1 O filho sábio aceita a disciplina de seu pai; o zombador se recusa a ouvir a repreensão.
2 من ثمرة فمه ياكل الانسان خيرا ومرام الغادرين ظلم.
2 Com palavras sábias consegue-se uma boa refeição, mas os desleais têm fome de violência.
3 من يحفظ فمه يحفظ نفسه. ومن يشحر شفتيه فله هلاك.
3 Quem controla a língua terá vida longa; quem fala demais acaba se arruinando.
4 نفس الكسلان تشتهي ولا شيء لها ونفس المجتهدين تسمن.
4 O preguiçoso muito quer e nada alcança, mas os que trabalham com dedicação prosperam.
5 الصدّيق يبغض كلام كذب والشرير يخزي ويخجل.
5 O justo odeia mentiras; o perverso causa vergonha e desonra.
6 البر يحفظ الكامل طريقه والشر يقلب الخاطئ.
6 A justiça guarda o caminho do íntegro, mas a perversidade desencaminha o pecador.
7 يوجد من يتغانى ولا شيء عنده ومن يتفاقر وعنده غنى جزيل.
7 Alguns que são pobres fingem ser ricos; outros que são ricos fingem ser pobres.
8 فدية نفس رجل غناه. اما الفقير فلا يسمع انتهارا.
8 O rico tem como pagar resgate por sua vida; o pobre nem sequer é ameaçado.
9 نور الصدّيقين يفرح وسراج الاشرار ينطفئ.
9 A vida dos justos brilha alegremente, mas a luz dos perversos se apagará.
10 الخصام انما يصير بالكبرياء ومع المتشاورين حكمة.
10 O orgulho só traz conflitos, mas os que aceitam conselhos são sábios.
11 غنى البطل يقل والجامع بيده يزداد.
11 O dinheiro ganho por meios ilícitos logo acaba; a riqueza conquistada com trabalho árduo cresce com o tempo.
12 الرجاء المماطل يمرض القلب والشهوة المتممة شجرة حياة.
12 A esperança adiada faz o coração ficar doente, mas o sonho realizado é árvore de vida.
13 من ازدرى بالكلمة يخرب نفسه ومن خشي الوصية يكافأ.
13 Quem despreza o bom conselho se envolve em dificuldades; quem respeita o mandamento será bem-sucedido.
14 شريعة الحكيم ينبوع حياة للحيدان عن اشراك الموت.
14 A instrução do sábio é fonte de vida; quem a aceita escapa das armadilhas da morte.
15 الفطنة الجيدة تمنح نعمة. اما طريق الغادرين فاوعر.
15 O sensato é respeitado; o desleal caminha para a destruição.
16 كل ذكي يعمل بالمعرفة والجاهل ينشر حمقا.
16 O sábio pensa antes de agir; os tolos se gabam de sua insensatez.
17 الرسول الشرير يقع في الشر والسفير الامين شفاء.
17 O mensageiro desleal depara com dificuldades, mas o mensageiro confiável traz cura.
18 فقر وهوان لمن يرفض التأديب. ومن يلاحظ التوبيخ يكرم.
18 Quem despreza a disciplina acabará em pobreza e vergonha; quem aceita a repreensão será honrado.
19 الشهوة الحاصلة تلذ النفس. اما كراهة الجهال فهي الحيدان عن الشر
19 É agradável ver sonhos se realizarem, mas os tolos se recusam a se afastar do mal.
20 المساير الحكماء يصير حكيما ورفيق الجهال يضر.
20 Quem anda com os sábios se torna sábio, mas quem anda com os tolos sofrerá as consequências.
21 الشر يتبع الخاطئين والصدّيقون يجازون خيرا.
21 Desgraças perseguem os pecadores, enquanto bênçãos recompensam os justos.
22 الصالح يورث بني البنين وثروة الخاطئ تذخر للصدّيق.
22 A pessoa de bem deixa herança para os netos, mas a riqueza do pecador vai para as mãos do justo.
23 في حرث الفقراء طعام كثير ويوجد هالك من عدم الحق.
23 As terras dos pobres produzem muito alimento, mas a injustiça tudo consome.
24 من يمنع عصاه يمقت ابنه ومن احبه يطلب له التأديب.
24 Quem não corrige os filhos mostra que não os ama; quem ama os filhos se preocupa em discipliná-los.
25 الصدّيق يأكل لشبع نفسه. اما بطن الاشرار فيحتاج
25 O justo come até se satisfazer, mas o estômago dos perversos fica vazio.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.