Jó 6
Smith Van Dyke Arabic Bible (ARASVD) vs NVI
1 فاجاب ايوب وقال
1 Então Jó respondeu:
2 ليت كربي وزن ومصيبتي رفعت في الموازين جميعها.
2 "Se tão-somente pudessem pesar a minha aflição e pôr na balança a minha desgraça!
3 لانها الآن اثقل من رمل البحر. من اجل ذلك لغا كلامي.
3 Veriam que o seu peso é maior que o da areia dos mares. Por isso as minhas palavras são tão impetuosas.
4 لان سهام القدير فيّ وحمتها شاربة روحي. اهوال الله مصطفة ضدي.
4 As flechas do Todo-poderoso estão cravadas em mim, e o meu espírito suga delas o veneno; os terrores de Deus estão posicionados contra mim.
5 هل ينهق الفراء على العشب او يخور الثور على علفه.
5 Zurra o jumento selvagem, se tiver capim? Muge o boi, se tiver forragem?
6 هل يؤكل المسيخ بلا ملح او يوجد طعم في مرق البقلة.
6 Come-se sem sal uma comida insípida? E a clara do ovo, tem algum sabor?
7 ما عافت نفسي ان تمسّها هذه صارت مثل خبزي الكريه
7 Recuso-me a tocar nisso; esse tipo de comida causa-me repugnância.
8 يا ليت طلبتي تاتي ويعطيني الله رجائي.
8 "Se tão-somente fosse atendido o meu pedido, se Deus me concedesse o meu desejo,
9 ان يرضى الله بان يسحقني ويطلق يده فيقطعني.
9 se Deus se dispusesse a esmagar-me, a soltar a mão protetora e eliminar-me!
10 فلا تزال تعزيتي وابتهاجي في عذاب لا يشفق اني لم اجحد كلام القدوس.
10 Pois eu ainda teria o consolo, minha alegria em meio à dor implacável, de não ter negado as palavras do Santo.
11 ما هي قوتي حتى انتظر وما هي نهايتي حتى اصبّر نفسي.
11 "Que esperança posso ter, se já não tenho forças? Como posso ter paciência, se não tenho futuro?
12 هل قوتي قوة الحجارة. هل لحمي نحاس.
12 Acaso tenho a força da pedra? Acaso a minha carne é de bronze?
13 ألا انه ليست فيّ معونتي والمساعدة مطرودة عني
13 Haverá poder que me ajude, agora que os meus recursos se foram?
14 حق المحزون معروف من صاحبه وان ترك خشية القدير.
14 "Um homem desesperado deve receber a compaixão de seus amigos, muito embora ele tenha abandonado o temor do Todo-poderoso.
15 اما اخواني فقد غدروا مثل الغدير. مثل ساقية الوديان يعبرون.
15 Mas os meus irmãos enganaram-me como riachos temporários, como os riachos que transbordam
16 التي هي عكرة من البرد ويختفي فيها الجليد.
16 quando o degelo os torna turvos e a neve que se derrete os faz encher,
17 اذا جرت انقطعت. اذا حميت جفت من مكانها.
17 mas que param de fluir no tempo da seca, e no calor desaparecem dos seus leitos.
18 يعرّج السّفر عن طريقهم يدخلون التيه فيهلكون.
18 As caravanas se desviam de suas rotas; sobem para lugares desertos e perecem.
19 نظرت قوافل تيماء. سيارة سبأ رجوها.
19 Procuram água as caravanas de Temá, olham esperançosos os mercadores de Sabá.
20 خزوا في ما كانوا مطمئنين. جاءوا اليها فخجلوا.
20 Ficam tristes, porque estavam confiantes; lá chegaram tão-somente para sofrer decepção.
21 فالآن قد صرتم مثلها. رايتم ضربة ففزعتم.
21 Pois agora vocês de nada me valeram; contemplam minha temível situação, e se enchem de medo.
22 هل قلت اعطوني شيئا او من مالكم ارشوا من اجلي.
22 Alguma vez lhes pedi que me dessem alguma coisa? Ou que da sua riqueza pagassem resgate por mim?
23 او نجوني من يد الخصم او من يد العتاة افدوني.
23 Ou que me livrassem das mãos do inimigo? Ou que me libertassem das garras de quem me oprime?
24 علموني فانا اسكت. وفهموني في اي شيء ضللت.
24 "Ensinem-me, e eu me calarei; mostrem-me onde errei.
25 ما اشد الكلام المستقيم واما التوبيخ منكم فعلى ماذا يبرهن.
25 Como doem as palavras verdadeiras! Mas o que provam os argumentos de vocês?
26 هل تحسبون ان توبخوا كلمات. وكلام اليائس للريح.
26 Vocês pretendem corrigir o que digo e tratar como vento as palavras de um homem desesperado?
27 بل تلقون على اليتيم وتحفرون حفرة لصاحبكم.
27 Vocês seriam capazes de pôr em sorteio o órfão e de vender um amigo por uma bagatela!
28 والآن تفرسوا فيّ. فاني على وجوهكم لا اكذب.
28 "Mas agora, tenham a bondade de olhar para mim. Será que eu mentiria na frente de vocês?
29 ارجعوا. لا يكوننّ ظلم. ارجعوا ايضا. فيه حقي.
29 Reconsiderem a questão, não sejam injustos; tornem a analisá-la, pois a minha integridade está em jogo.
30 هل في لساني ظلم ام حنكي لا يميّز فسادا
30 Há alguma iniqüidade em meus lábios? Será que a minha boca não consegue discernir a maldade?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.