Jó 4
Smith Van Dyke Arabic Bible (ARASVD) vs NTLH
1 فاجاب اليفاز التيماني وقال
1 Então Elifaz, da região de Temã, em resposta disse:
2 ان امتحن احد كلمة معك فهل تستاء. ولكن من يستطيع الامتناع عن الكلام.
2 “Jó, será que você ficará ofendido se eu falar? Mas quem é que pode ficar calado?
3 ها انت قد ارشدت كثيرين وشددت ايادي مرتخية.
3 Você ensinou muita gente e deu forças a muitas pessoas desanimadas.
4 قد اقام كلامك العاثر وثبت الركب المرتعشة.
4 Quando alguém tropeçava, cansado e fraco, as suas palavras o animavam a ficar de pé.
5 والآن اذ جاء عليك ضجرت. اذ مسّك ارتعت.
5 Mas agora que chegou a sua vez de sofrer, como é que você perde a paciência e a coragem?
6 أليست تقواك هي معتمدك ورجاؤك كمال طرقك.
6 O seu temor a Deus não lhe dá confiança? A sua vida correta não o enche de esperança?
7 اذكر من هلك وهو بري واين أبيد المستقيمون.
7 Você lembra de alguma pessoa inocente que tenha caído na desgraça ou de alguma pessoa honesta que tenha sido destruída?
8 كما قد رايت ان الحارثين اثما والزارعين شقاوة يحصدونها.
8 Tenho notado que os que aram campos de maldade e plantam sementes de desgraça só colhem maldade e desgraça.
9 بنسمة الله يبيدون وبريح انفه يفنون.
9 Como uma tempestade, Deus os destrói na sua ira .
10 زمجرة الاسد وصوت الزئير وانياب الاشبال تكسرت.
10 Eles rugem como um leão feroz, mas Deus os faz calar e lhes quebra os dentes.
11 الليث هالك لعدم الفريسة واشبال اللبوة تبددت
11 Assim como leões que não podem caçar, eles morrem de fome, e os seus filhos se espalham.
12 ثم اليّ تسللت كلمة فقبلت اذني منها ركزا.
12 “Veio a mim de mansinho uma mensagem, em voz tão baixa, que mal pude ouvir.
13 في الهواجس من رؤى الليل عند وقوع سبات على الناس
13 À noite, quando as pessoas dormem um sono pesado, eu tive um pesadelo que me deixou agitado.
14 اصابني رعب ورعدة فرجفت كل عظامي.
14 O terror tomou conta de mim, e o meu corpo inteiro começou a tremer.
15 فمرّت روح على وجهي. اقشعر شعر جسدي.
15 Um sopro passou pelo meu rosto, e eu fiquei todo arrepiado.
16 وقفت ولكني لم اعرف منظرها. شبه قدام عينيّ. سمعت صوتا منخفضا
16 Alguém estava ali; olhei bem, mas não pude ver a sua forma. Houve silêncio, e depois ouvi uma voz, que disse:
17 أالانسان ابرّ من الله ام الرجل اطهر من خالقه.
17 ‘Será que alguém pode ser correto diante de Deus? Será que alguém pode ser puro aos olhos do seu Criador?
18 هوذا عبيده لا يأتمنهم والى ملائكته ينسب حماقة.
18 Deus não confia nem nos seus servidores celestiais e até nos seus anjos ele encontra defeitos.
19 فكم بالحري سكان بيوت من طين الذين اساسهم في التراب ويسحقون مثل العث.
19 Então você pensa que ele vai confiar nos seres humanos, que são feitos de barro, que foram criados do pó e que podem ser esmagados como uma traça?
20 بين الصباح والمساء يحطمون. بدون منتبه اليهم الى الابد يبيدون
20 Podemos estar vivos de manhã, mas de tarde morremos para sempre, e ninguém se importa.
21 أما انتزعت منهم طنبهم. يموتون بلا حكمة
21 A nossa vida se acaba como cai uma barraca, e morremos sem termos alcançado a sabedoria.’
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.