Jó 4

Smith Van Dyke Arabic Bible (ARASVD) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 فاجاب اليفاز التيماني وقال
1 Então, respondeu Elifaz, o temanita, e disse:
2 ان امتحن احد كلمة معك فهل تستاء. ولكن من يستطيع الامتناع عن الكلام.
2 Se intentarmos falar-te, enfadar-te-ás? Mas quem poderá conter as palavras?
3 ها انت قد ارشدت كثيرين وشددت ايادي مرتخية.
3 Eis que ensinaste a muitos e esforçaste as mãos fracas.
4 قد اقام كلامك العاثر وثبت الركب المرتعشة.
4 As tuas palavras levantaram os que tropeçavam, e os joelhos desfalecentes fortificaste.
5 والآن اذ جاء عليك ضجرت. اذ مسّك ارتعت.
5 Mas agora a ti te vem, e te enfadas; e, tocando-te a ti, te perturbas.
6 أليست تقواك هي معتمدك ورجاؤك كمال طرقك.
6 Porventura, não era o teu temor de Deus a tua confiança, e a tua esperança, a sinceridade dos teus caminhos?
7 اذكر من هلك وهو بري واين أبيد المستقيمون.
7 Lembra-te, agora: qual é o inocente que jamais pereceu? E onde foram os sinceros destruídos?
8 كما قد رايت ان الحارثين اثما والزارعين شقاوة يحصدونها.
8 Segundo eu tenho visto, os que lavram iniquidade e semeiam o mal segam isso mesmo.
9 بنسمة الله يبيدون وبريح انفه يفنون.
9 Com o hálito de Deus perecem; e com o assopro da sua ira se consomem.
10 زمجرة الاسد وصوت الزئير وانياب الاشبال تكسرت.
10 O bramido do leão, e a voz do leão feroz, e os dentes dos leõezinhos se quebrantam.
11 الليث هالك لعدم الفريسة واشبال اللبوة تبددت
11 Perece o leão velho, porque não há presa, e os filhos da leoa andam dispersos.
12 ثم اليّ تسللت كلمة فقبلت اذني منها ركزا.
12 Uma palavra se me disse em segredo; e os meus ouvidos perceberam um sussurro dela.
13 في الهواجس من رؤى الليل عند وقوع سبات على الناس
13 Entre pensamentos de visões da noite, quando cai sobre os homens o sono profundo,
14 اصابني رعب ورعدة فرجفت كل عظامي.
14 sobreveio-me o espanto e o tremor, e todos os meus ossos estremeceram.
15 فمرّت روح على وجهي. اقشعر شعر جسدي.
15 Então, um espírito passou por diante de mim; fez-me arrepiar os cabelos da minha carne;
16 وقفت ولكني لم اعرف منظرها. شبه قدام عينيّ. سمعت صوتا منخفضا
16 parou ele, mas não conheci a sua feição; um vulto estava diante dos meus olhos; e, calando-me, ouvi uma voz que dizia:
17 أالانسان ابرّ من الله ام الرجل اطهر من خالقه.
17 Seria, porventura, o homem mais justo do que Deus? Seria, porventura, o varão mais puro do que o seu Criador?
18 هوذا عبيده لا يأتمنهم والى ملائكته ينسب حماقة.
18 Eis que nos seus servos não confia e nos seus anjos encontra loucura;
19 فكم بالحري سكان بيوت من طين الذين اساسهم في التراب ويسحقون مثل العث.
19 quanto mais naqueles que habitam em casas de lodo, cujo fundamento está no pó, e são machucados como a traça!
20 بين الصباح والمساء يحطمون. بدون منتبه اليهم الى الابد يبيدون
20 Desde de manhã até à tarde são despedaçados; e eternamente perecem, sem que disso se faça caso.
21 أما انتزعت منهم طنبهم. يموتون بلا حكمة
21 Porventura, não passa com eles a sua excelência? Morrem, mas sem sabedoria.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.