Jó 4

Smith Van Dyke Arabic Bible (ARASVD) vs BKJ

Sair da comparação
1 فاجاب اليفاز التيماني وقال
1 Então respondeu Elifaz, o temanita, e disse:
2 ان امتحن احد كلمة معك فهل تستاء. ولكن من يستطيع الامتناع عن الكلام.
2 Se nos propusermos a conversar contigo, te será enfadonho. Mas quem poderá conter as palavras?
3 ها انت قد ارشدت كثيرين وشددت ايادي مرتخية.
3 Eis que instruíste a muitos, e fortaleceste as mãos fracas.
4 قد اقام كلامك العاثر وثبت الركب المرتعشة.
4 Tuas palavras seguraram o que estava caindo, e tu fortaleceste os joelhos debilitados.
5 والآن اذ جاء عليك ضجرت. اذ مسّك ارتعت.
5 Mas agora isso vem sobre ti e te enfraqueces, ela toca em ti, e te perturbas.
6 أليست تقواك هي معتمدك ورجاؤك كمال طرقك.
6 Não é este o teu temor, tua confiança, tua esperança a retidão dos teus caminhos?
7 اذكر من هلك وهو بري واين أبيد المستقيمون.
7 Lembra, te rogo, quem nunca pereceu, sendo inocente? Ou onde foram os justos cortados?
8 كما قد رايت ان الحارثين اثما والزارعين شقاوة يحصدونها.
8 Como eu tenho visto, os que lavram iniquidade, e semeiam a maldade, colhem o mesmo.
9 بنسمة الله يبيدون وبريح انفه يفنون.
9 Pelo sopro de Deus eles perecem; e pelo fôlego de suas narinas são consumidos.
10 زمجرة الاسد وصوت الزئير وانياب الاشبال تكسرت.
10 O rugido do leão, e a voz do leão feroz, e os dentes dos leõezinhos são quebrados.
11 الليث هالك لعدم الفريسة واشبال اللبوة تبددت
11 O leão velho perece por falta de presa; e os filhotes do leão robusto se dispersam.
12 ثم اليّ تسللت كلمة فقبلت اذني منها ركزا.
12 Trouxeram-me agora algo secretamente; e o meu ouvido recebeu um pouco.
13 في الهواجس من رؤى الليل عند وقوع سبات على الناس
13 Em pensamentos de visões noturnas, quando o sono profundo cai sobre os homens;
14 اصابني رعب ورعدة فرجفت كل عظامي.
14 medo veio sobre mim, e tremendo, todos os meus ossos estremeceram.
15 فمرّت روح على وجهي. اقشعر شعر جسدي.
15 Então um espírito passou diante da minha face; os cabelos da minha carne se levantaram;
16 وقفت ولكني لم اعرف منظرها. شبه قدام عينيّ. سمعت صوتا منخفضا
16 ficou inerte, mas eu não pude discernir sua forma; uma imagem estava diante dos meus olhos, houve silêncio, e eu ouvi uma voz dizendo:
17 أالانسان ابرّ من الله ام الرجل اطهر من خالقه.
17 Será o homem mortal mais justo do que Deus? Será o homem mais puro do que o seu criador?
18 هوذا عبيده لا يأتمنهم والى ملائكته ينسب حماقة.
18 Eis que ele não tem confiança nos seus servos, e aos seus anjos atribuiu defeitos;
19 فكم بالحري سكان بيوت من طين الذين اساسهم في التراب ويسحقون مثل العث.
19 quanto menos naqueles que habitam em casas de barro, cujo fundamento está no pó, e que são esmagados diante da traça!
20 بين الصباح والمساء يحطمون. بدون منتبه اليهم الى الابد يبيدون
20 Eles são destruídos desde a manhã até a noite; eles perecem para sempre sem nenhuma consideração.
21 أما انتزعت منهم طنبهم. يموتون بلا حكمة
21 Sua excelência, que está neles, não some? Eles morrem, e sem sabedoria.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.