Jó 39
Smith Van Dyke Arabic Bible (ARASVD) vs NVI
1 أتعرف وقت ولادة وعول الصخور او تلاحظ مخاض الايائل.
1 "Você sabe quando as cabras monteses dão à luz? Você está atento quando a corça tem o seu filhote?
2 أتحسب الشهور التي تكملها او تعلم ميقات ولادتهنّ.
2 Acaso você conta os meses até elas darem à luz? Sabe em que época elas têm as suas crias?
3 يبركن ويضعن اولادهنّ. يدفعن اوجاعهنّ.
3 Elas se agacham, dão à luz os seus filhotes, e suas dores se vão.
4 تبلغ اولادهنّ. تربو في البرية. تخرج ولا تعود اليهنّ
4 Seus filhotes crescem nos campos e ficam fortes; partem, e não voltam mais.
5 من سرّح الفراء حرّا ومن فكّ ربط حمار الوحش.
5 "Quem pôs em liberdade o jumento selvagem? Quem soltou suas cordas?
6 الذي جعلت البرية بيته والسباخ مسكنه.
6 Eu lhe dei o deserto como lar, os leito seco de lagos salgados como sua morada.
7 يضحك على جمهور القرية. لا يسمع زجر السائق.
7 Ele se ri da agitação da cidade; não ouve os gritos do tropeiro.
8 دائرة الجبال مرعاه وعلى كل خضرة يفتش
8 Vagueia pelas colinas em busca de pasto e vai em busca daquilo que é verde.
9 أيرضى الثور الوحشي ان يخدمك ام يبيت عند معلفك.
9 "Será que o boi selvagem consentirá em servir você? e em passar a noite ao lado dos cochos do seu curral?
10 أتربط الثور الوحشي برباطه في التلم ام يمهد الاودية وراءك.
10 Poderá você prendê-lo com arreio na vala? Irá atrás de você arando os vales?
11 أتثق به لان قوته عظيمة او تترك له تعبك.
11 Você vai confiar nele, por causa da sua grande força? Vai deixar a cargo dele o trabalho pesado que você tem que fazer?
12 أتأتمنه انه يأتي بزرعك ويجمع الى بيدرك
12 Poderá você estar certo de que ele recolherá o seu trigo e o ajuntará na sua eira?
13 جناح النعامة يرفرف. أفهو منكب رأوف ام ريش.
13 "A avestruz bate as asas alegremente. Que se dirá então das asas e da plumagem da cegonha?
14 لانها تترك بيضها وتحميه في التراب
14 Ela abandona os ovos no chão e deixa que a areia os aqueça,
15 وتنسى ان الرّجل تضغطه او حيوان البر يدوسه.
15 esquecida de que um pé poderá esmagá-los, que algum animal selvagem poderá pisoteá-los.
16 تقسو على اولادها كانها ليست لها. باطل تعبها بلا اسف.
16 Ela trata mal os seus filhotes, como se não fossem dela, e não se importa se o seu trabalho é inútil.
17 لان الله قد انساها الحكمة ولم يقسم لها فهما.
17 Isso porque Deus não lhe deu sabedoria nem parcela alguma de bom senso.
18 عندما تحوذ نفسها الى العلاء تضحك على الفرس وعلى راكبه
18 Contudo, quando estende as penas para correr, ela ri do cavalo e daquele que o cavalga.
19 هل انت تعطي الفرس قوته وتكسو عنقه عرفا
19 "É você que dá força ao cavalo ou veste o seu pescoço com sua crina tremulante?
20 أتوثبه كجرادة. نفخ منخره مرعب.
20 Você o faz saltar como gafanhoto, espalhando terror com o seu orgulhoso resfolegar?
21 يبحث في الوادي وينفز ببأس. يخرج للقاء الاسلحة.
21 Ele escarva com fúria, mostra com prazer a sua força, e sai para enfrentar as armas.
22 يضحك على الخوف ولا يرتاع ولا يرجع عن السيف.
22 Ele ri do medo, e nada teme; não recua diante da espada.
23 عليه تصل السهام وسنان الرمح والمزراق.
23 A aljava balança ao seu lado, com a lança e o dardo flamejantes.
24 في وثبه ورجزه يلتهم الارض ولا يؤمن انه صوت البوق.
24 Num furor frenético ele devora o chão; não consegue esperar pelo toque da trombeta.
25 عند نفخ البوق يقول هه ومن بعيد يستروح القتال صياح القواد والهتاف
25 Ao toque da trombeta, ele relincha: ‘Eia! ’ De longe sente cheiro de combate, o brado de comando e o grito de guerra.
26 أمن فهمك يستقل العقاب وينشر جناحيه نحو الجنوب.
26 "É graças a inteligência que você tem que o falcão alça vôo e estende as asas rumo sul?
27 او بأمرك يحلّق النسر ويعلّي وكره.
27 É porque você manda, que a águia se eleva, e no alto constrói o seu ninho?
28 يسكن الصخر ويبيت على سن الصخر والمعقل.
28 Um penhasco é sua morada, e ali passa a noite; uma escarpa rochosa é a sua fortaleza.
29 من هناك يتحسس قوته. تبصره عيناه من بعيد.
29 De lá sai ela em busca de alimento; de longe os seus olhos o vêem.
30 فراخه تحسو الدم وحيثما تكن القتلى فهناك هو
30 Seus filhotes bebem sangue, e, onde há mortos, ali ela está".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 39, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.