Jó 37
Smith Van Dyke Arabic Bible (ARASVD) vs NVI
1 فلهذا اضطرب قلبي وخفق من موضعه.
1 "Diante disso o meu coração bate aceleradamente e salta do seu lugar.
2 اسمعوا سماعا رعد صوته والزمزمة الخارجة من فيه.
2 Ouça! Escute o estrondo da sua voz, o trovejar da sua boca.
3 تحت كل السموات يطلقها كذا نوره الى اكناف الارض.
3 Ele solta os seus relâmpagos por baixo de toda a extensão do céu e os manda para os confins da terra.
4 بعد يزمجر صوت يرعد بصوت جلاله ولا يؤخرها اذ سمع صوته.
4 Depois vem o som do seu grande estrondo: ele troveja com sua majestosa voz. Quando a sua voz ressoa, nada o faz recuar.
5 الله يرعد بصوته عجبا. يصنع عظائم لا ندركها.
5 A voz de Deus troveja maravilhosamente; ele faz coisas grandiosas, acima do nosso entendimento.
6 لانه يقول للثلج اسقط على الارض. كذا لوابل المطر وابل امطار عزه.
6 Ele diz à neve: ‘Caia sobre a terra’, e à chuva: ‘Seja um forte aguaceiro’.
7 يختم على يد كل انسان ليعلم كل الناس خالقهم.
7 Ele paralisa o trabalho de cada homem, a fim de que todos os que ele criou conheçam a sua obra.
8 فتدخل الحيوانات المآوي وتستقر في اوجرتها.
8 Os animais vão para os seus esconderijos; e ficam nas suas tocas.
9 من الجنوب تأتي الاعصار ومن الشمال البرد.
9 A tempestade sai da sua câmara, e dos ventos vem o frio.
10 من نسمة الله يجعل الجمد وتتضيق سعة المياه.
10 O sopro de Deus produz gelo, e as vastas águas se congelam.
11 ايضا بريّ يطرح الغيم. يبدد سحاب نوره.
11 Também carrega de umidade as nuvens, e entre elas espalha os seus relâmpagos.
12 فهي مدورة متقلبة بادارته لتفعل كل ما يأمر به على وجه الارض المسكونة
12 Ele as faz girar, circulando sobre a superfície de toda a terra, para fazerem tudo o que ele lhes ordenar.
13 سواء كان للتأديب او لارضه او للرحمة يرسلها
13 Ele traz as nuvens, ora para castigar os homens, ora para regar a sua terra e mostrar o seu amor.
14 انصت الى هذا يا ايوب وقف وتأمل بعجائب الله.
14 "Escute isto, Jó; pare e reflita nas maravilhas de Deus.
15 أتدرك انتباه الله اليها او اضاءة نور سحابه.
15 Acaso você sabe como Deus comanda as nuvens e faz brilhar os seus relâmpagos?
16 أتدرك موازنة السحاب معجزات الكامل المعارف.
16 Você sabe como ficam suspensas as nuvens, essas maravilhas daquele que tem perfeito conhecimento?
17 كيف تسخن ثيابك اذا سكنت الارض من ريح الجنوب.
17 Você, que em sua roupa desfalece de calor quando a terra fica amortecida sob o vento sul,
18 هل صفّحت معه الجلد الممكّن كالمرآة المسبوكة.
18 pode ajudá-lo a estender os céus, duros como espelho de bronze?
19 علّمنا ما نقول له اننا لا نحسن الكلام بسبب الظلمة.
19 "Diga-nos o que devemos dizer a ele; não podemos elaborar a nossa defesa por causa das nossas trevas.
20 هل يقص عليه كلامي اذا تكلمت. هل ينطق الانسان لكي يبتلع.
20 Deve-se dizer-lhe o que lhe quero falar? Quem pediria para ser devorado?
21 والآن لا يرى النور الباهر الذي هو في الجلد ثم تعبر الريح فتنقّيه.
21 Ninguém pode olhar para o fulgor do sol nos céus, depois que o vento os clareia.
22 من الشمال يأتي ذهب. عند الله جلال مرهب.
22 Do norte vem luz dourada; Deus vem em temível majestade.
23 القدير لا ندركه. عظيم القوة والحق وكثير البر. لا يجاوب.
23 Fora de nosso alcance está o Todo-poderoso, exaltado em poder; mas, em sua justiça e retidão, não oprime ninguém.
24 لذلك فلتخفه الناس. كل حكيم القلب لا يراعي
24 Por isso os homens o temem; não dá ele atenção a todos os sábios de coração? "
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.