Jó 37

Smith Van Dyke Arabic Bible (ARASVD) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 فلهذا اضطرب قلبي وخفق من موضعه.
1 “Diante disto, o meu coração treme e salta do seu lugar.
2 اسمعوا سماعا رعد صوته والزمزمة الخارجة من فيه.
2 Ouçam atentamente o trovão de Deus, o estrondo que sai da sua boca.
3 تحت كل السموات يطلقها كذا نوره الى اكناف الارض.
3 Ele o solta por baixo de todos os céus, e o seu relâmpago chega até os confins da terra.
4 بعد يزمجر صوت يرعد بصوت جلاله ولا يؤخرها اذ سمع صوته.
4 Depois deste, ruge a sua voz, troveja com o estrondo da sua majestade, e ele já não retém o relâmpago quando se ouve a sua voz.
5 الله يرعد بصوته عجبا. يصنع عظائم لا ندركها.
5 Com a sua voz Deus troveja maravilhosamente; ele faz grandes coisas, que nós não compreendemos.
6 لانه يقول للثلج اسقط على الارض. كذا لوابل المطر وابل امطار عزه.
6 Porque ele diz à neve: ‘Caia sobre a terra’; e à chuva e ao aguaceiro: ‘Sejam fortes’.
7 يختم على يد كل انسان ليعلم كل الناس خالقهم.
7 Assim, ele torna inativas as mãos de todos, para que reconheçam as obras dele.
8 فتدخل الحيوانات المآوي وتستقر في اوجرتها.
8 Os animais entram nos seus esconderijos e ficam nas suas cavernas.
9 من الجنوب تأتي الاعصار ومن الشمال البرد.
9 De suas recâmaras sai a tempestade, e os ventos fortes trazem o frio.
10 من نسمة الله يجعل الجمد وتتضيق سعة المياه.
10 Pelo sopro de Deus se dá a geada, e uma grande extensão de água congela.
11 ايضا بريّ يطرح الغيم. يبدد سحاب نوره.
11 Carrega de umidade as densas nuvens, e do meio delas irradia o seu relâmpago.
12 فهي مدورة متقلبة بادارته لتفعل كل ما يأمر به على وجه الارض المسكونة
12 Então as nuvens, segundo o rumo que ele dá, se espalham para uma e outra direção, para fazerem tudo o que lhes ordena sobre a superfície da terra.
13 سواء كان للتأديب او لارضه او للرحمة يرسلها
13 E tudo isso ele faz vir para disciplina, se convém à terra, ou para exercer a sua misericórdia.”
14 انصت الى هذا يا ايوب وقف وتأمل بعجائب الله.
14 “Dê ouvidos a isto, Jó; pare e pense nas maravilhas de Deus.
15 أتدرك انتباه الله اليها او اضاءة نور سحابه.
15 Será que você sabe como Deus comanda as nuvens e como faz resplandecer o relâmpago da sua nuvem?
16 أتدرك موازنة السحاب معجزات الكامل المعارف.
16 Será que você sabe algo sobre o equilíbrio das nuvens e sobre as maravilhas daquele que é perfeito em conhecimento?
17 كيف تسخن ثيابك اذا سكنت الارض من ريح الجنوب.
17 Você, cujas roupas ficam aquecidas quando há forte calor por causa do vento sul,
18 هل صفّحت معه الجلد الممكّن كالمرآة المسبوكة.
18 será que você pode ajudar Deus a estender o firmamento, que é sólido como espelho de metal fundido?
19 علّمنا ما نقول له اننا لا نحسن الكلام بسبب الظلمة.
19 Ensine-nos o que devemos dizer a ele, porque nós, envoltos em trevas, não podemos expor a nossa causa diante dele.
20 هل يقص عليه كلامي اذا تكلمت. هل ينطق الانسان لكي يبتلع.
20 Será que alguém deveria contar a Deus que eu quero falar com ele? Se alguém fizesse isso, seria devorado.”
21 والآن لا يرى النور الباهر الذي هو في الجلد ثم تعبر الريح فتنقّيه.
21 “Eis que ninguém pode olhar para o sol, que brilha no céu, uma vez passado o vento que o deixa limpo.
22 من الشمال يأتي ذهب. عند الله جلال مرهب.
22 Do norte vem o áureo esplendor, pois Deus está cercado de tremenda majestade.
23 القدير لا ندركه. عظيم القوة والحق وكثير البر. لا يجاوب.
23 Quanto ao Todo-Poderoso, não o podemos compreender. Ele é grande em poder, porém não perverte o juízo e a plenitude da justiça.
24 لذلك فلتخفه الناس. كل حكيم القلب لا يراعي
24 Por isso, as pessoas o temem; ele não olha para os que se julgam sábios.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.