Jó 27
Smith Van Dyke Arabic Bible (ARASVD) vs NTLH
1 وعاد ايوب ينطق بمثله فقال
1 E Jó continuou em sua fala e disse:
2 حيّ هو الله الذي نزع حقي والقدير الذي امرّ نفسي
2 “Juro por Deus, pelo Todo-Poderoso, que não quer me fazer justiça e que enche de amargura o meu coração,
3 انه ما دامت نسمتي فيّ ونفخة الله في انفي
3 juro que, enquanto ele me der forças para respirar,
4 لن تتكلم شفتاي اثما ولا يلفظ لساني بغش.
4 os meus lábios nunca dirão coisas más, e a minha língua não contará mentiras.
5 حاشا لي ان ابرركم. حتى اسلم الروح لا اعزل كمالي عني.
5 Nunca direi que vocês têm razão de me acusar; enquanto viver, insistirei na minha inocência.
6 تمسكت ببري ولا ارخيه. قلبي لا يعير يوما من ايامي.
6 Fico firme e não desisto de dizer que estou certo, pois a minha consciência nunca me acusou.
7 ليكن عدوي كالشرير ومعاندي كفاعل الشر.
7 “Que todos os que são contra mim, os que são meus inimigos, sejam castigados como os maus, como os perversos!
8 لانه ما هو رجاء الفاجر عندما يقطعه عندما يسلب الله نفسه.
8 Que esperança terão os ateus quando Deus lhes tirar a vida?
9 أفيسمع الله صراخه اذا جاء عليه ضيق.
9 Quando estiverem em dificuldades, ele não ouvirá os seus gritos,
10 ام يتلذذ بالقدير. هل يدعو الله في كل حين
10 pois Deus não é a alegria deles, e eles nunca fizeram orações ao Todo-Poderoso.
11 اني اعلمكم بيد الله. لا اكتم ما هو عند القدير.
11 “Vou ensinar a vocês como é grande o poder de Deus, vou explicar os planos do Todo-Poderoso.
12 ها انتم كلكم قد رأيتم فلماذا تتبطلون تبطلا قائلين
12 Não, não é preciso, pois vocês todos já viram isso. Então por que é que ficam aí dizendo bobagens?”
13 هذا نصيب الانسان الشرير من عند الله وميراث العتاة الذي ينالونه من القدير.
13 “Vou dizer como Deus, o Todo-Poderoso, castiga os homens maus e violentos.
14 ان كثر بنوه فللسيف وذريته لا تشبع خبزا.
14 As suas crianças passarão fome, e os seus filhos, mesmo que sejam muitos, morrerão na guerra;
15 بقيته تدفن بالموتان وارامله لا تبكي.
15 os que ficarem vivos morrerão de doença, e as suas viúvas não chorarão por eles.
16 ان كنز فضة كالتراب واعدّ ملابس كالطين
16 “O perverso pode ajuntar prata aos montes, pode ter muita roupa, muita mesmo,
17 فهو يعدّ والبار يلبسه والبري يقسم الفضة.
17 mas algum dia uma pessoa direita usará essas roupas, e um homem honesto ficará com a prata.
18 يبني بيته كالعث او كمظله صنعها الناطور.
18 A casa que o homem mau constrói dura tão pouco tempo como uma teia de aranha ou como a cabana de um vigia numa plantação.
19 يضطجع غنيا ولكنه لا يضم. يفتح عينيه ولا يكون.
19 O homem mau vai rico para a cama, mas é pela última vez, pois, quando acorda, a sua riqueza já se foi.
20 الاهوال تدركه كالمياه. ليلا تختطفه الزوبعة
20 O terror o arrasará como se fosse uma enchente, e de noite a tempestade o jogará longe.
21 تحمله الشرقية فيذهب وتجرفه من مكانه.
21 O vento violento do Leste o arrancará da sua casa,
22 يلقي الله عليه ولا يشفق. من يده يهرب هربا.
22 soprando contra ele sem piedade, enquanto ele faz tudo para escapar.
23 يصفقون عليه بايديهم ويصفرون عليه من مكانه
23 Ele corre, e o vento assobia e o apavora com o seu poder destruidor.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.