Jó 24

Smith Van Dyke Arabic Bible (ARASVD) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 لماذا اذ لم تختبئ الازمنة من القدير لا يرى عارفوه يومه.
1 “Por que o Todo-poderoso não marca uma data para seu juízo? Por que os que o conhecem esperam por ele em vão?
2 ينقلون التخوم. يغتصبون قطيعا ويرعونه.
2 Os perversos mudam os marcos das divisas, roubam rebanhos e os trazem para seus pastos.
3 يستاقون حمار اليتامى ويرتهنون ثور الارملة.
3 Levam o jumento que pertence ao órfão e exigem o boi da viúva como penhor.
4 يصدّون الفقراء عن الطريق. مساكين الارض يختبئون جميعا.
4 Os pobres são empurrados para fora do caminho, e os necessitados se escondem para se proteger.
5 ها هم كالفراء في القفر يخرجون الى عملهم يبكرون للطعام. البادية لهم خبز لاولادهم.
5 Como jumentos selvagens nas regiões áridas, passam todo o tempo em busca de comida; até no deserto procuram alimento para os filhos.
6 في الحقل يحصدون علفهم ويعللون كرم الشرير.
6 Fazem a colheita de um campo que não semearam e recolhem as uvas nas videiras dos perversos.
7 يبيتون عراة بلا لبس وليس لهم كسوة في البرد.
7 Passam a noite nus e com frio, pois não têm roupas nem cobertas.
8 يبتلّون من مطر الجبال ولعدم الملجإ يعتنقون الصخر
8 Encharcados pelas chuvas das montanhas, encolhem-se junto às rochas por falta de abrigo.
9 يخطفون اليتيم عن الثدي ومن المساكين يرتهنون.
9 “Os perversos arrancam o filho da viúva do seio dela; tomam o bebê como garantia por um empréstimo.
10 عراة يذهبون بلا لبس وجائعين يحملون حزما.
10 Os pobres andam nus por falta de roupas; colhem alimento para outros, enquanto passam fome.
11 يعصرون الزيت داخل اسوارهم. يدوسون المعاصر ويعطشون.
11 Espremem azeitonas para obter azeite, mas não podem prová-lo; pisam uvas para fazer vinho, enquanto passam sede.
12 من الوجع اناس يئنون ونفس الجرحى تستغيث والله لا ينتبه الى الظلم
12 Os gemidos dos que estão para morrer sobem da cidade, e os feridos clamam por socorro, mas Deus não faz caso de seus lamentos.
13 اولئك يكونون بين المتمردين على النور لا يعرفون طرقه ولا يلبثون في سبله.
13 “Os perversos se revoltam contra a luz; não reconhecem os caminhos dela, nem permanecem em suas estradas.
14 مع النور يقوم القاتل يقتل المسكين والفقير وفي الليل يكون كاللص.
14 O assassino se levanta bem cedo, para matar os pobres e os necessitados; à noite ele se torna ladrão.
15 وعين الزاني تلاحظ العشاء. يقول لا تراقبني عين. فيجعل سترا على وجهه.
15 O adúltero espera o cair da noite, pois pensa: ‘Ninguém me verá’; esconde o rosto para ninguém o reconhecer.
16 ينقبون البيوت في الظلام. في النهار يغلقون على انفسهم. لا يعرفون النور.
16 Os bandidos arrombam casas à noite e dormem durante o dia; não estão acostumados com a luz.
17 لانه سواء عليهم الصباح وظل الموت. لانهم يعلمون اهوال ظل الموت.
17 A noite escura é sua manhã; aliam-se aos terrores da escuridão.
18 خفيف هو على وجه المياه. ملعون نصيبهم في الارض. لا يتوجه الى طريق الكروم.
18 “Mas, como espuma num rio, desaparecem; tudo que possuem é amaldiçoado, e temem entrar nas próprias videiras.
19 القحط والقيظ يذهبان بمياه الثلج. كذا الهاوية بالذين اخطأوا.
19 A sepultura consome os pecadores, como a seca e o calor consomem a neve.
20 تنساه الرحم يستحليه الدود. لا يذكر بعد وينكسر الاثيم كشجرة.
20 Sua própria mãe se esquecerá deles; para os vermes, terão sabor doce. Ninguém se lembrará deles; os perversos serão derrubados como árvores.
21 يسيء الى العاقر التي لم تلد ولا يحسن الى الارملة.
21 Enganam a mulher que não tem filhos para defendê-la; não socorrem a viúva necessitada.
22 يمسك الاعزاء بقوته. يقوم فلا يأمن احد بحياته.
22 “Deus, em seu poder, leva embora os ricos; ainda que prosperem, não têm garantia de que viverão.
23 يعطيه طمأنينة فيتوكل ولكن عيناه على طرقهم.
23 Talvez lhes seja permitido ficar em segurança, mas Deus os vigia sem cessar.
24 يترفعون قليلا ثم لا يكونون ويحطون. كالكل يجمعون وكرأس السنبلة يقطعون.
24 Ainda que sejam importantes agora, depressa desaparecerão, como todos os outros, cortados como espigas de cereal.
25 وان لم يكن كذا فمن يكذبني ويجعل كلامي لا شيئا
25 Acaso alguém pode afirmar o contrário? Quem pode provar que estou errado?”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.