Jó 24

Smith Van Dyke Arabic Bible (ARASVD) vs BKJ

Sair da comparação
1 لماذا اذ لم تختبئ الازمنة من القدير لا يرى عارفوه يومه.
1 Por que, vendo que os tempos não se escondem do Todo-Poderoso, os que o conhecem não veem os seus dias?
2 ينقلون التخوم. يغتصبون قطيعا ويرعونه.
2 Alguns removem as divisas; eles violentamente levam os rebanhos e os apascentam.
3 يستاقون حمار اليتامى ويرتهنون ثور الارملة.
3 Levam o jumento do órfão, tomam o boi da viúva em penhor.
4 يصدّون الفقراء عن الطريق. مساكين الارض يختبئون جميعا.
4 Eles desviam os necessitados do caminho; e os pobres da terra juntos se escondem.
5 ها هم كالفراء في القفر يخرجون الى عملهم يبكرون للطعام. البادية لهم خبز لاولادهم.
5 Eis que, como jumentos selvagens no deserto, saem ao trabalho, levantando cedo por uma presa; o deserto produz comida para eles e para seus filhos.
6 في الحقل يحصدون علفهم ويعللون كرم الشرير.
6 Cada um deles colhe seu grão no campo, e coletam a vinha do perverso.
7 يبيتون عراة بلا لبس وليس لهم كسوة في البرد.
7 Eles fazem com que o nu se aloje sem roupa, para que eles não tenham coberta no frio.
8 يبتلّون من مطر الجبال ولعدم الملجإ يعتنقون الصخر
8 Eles são molhados pelas chuvas dos montes, e abraçam a rocha por necessitarem de abrigo.
9 يخطفون اليتيم عن الثدي ومن المساكين يرتهنون.
9 Arrancam o órfão do seio, e tomam um penhor do pobre.
10 عراة يذهبون بلا لبس وجائعين يحملون حزما.
10 Fazem com que ele saia nu, sem roupa, e tomam o feixe do faminto,
11 يعصرون الزيت داخل اسوارهم. يدوسون المعاصر ويعطشون.
11 espremem azeite dentro das casas daqueles homens; pisam nos seus lagares, e padecem de sede.
12 من الوجع اناس يئنون ونفس الجرحى تستغيث والله لا ينتبه الى الظلم
12 Homens gemem de fora da cidade, e a alma dos feridos clama. Ainda assim, Deus não lhes imputa a loucura.
13 اولئك يكونون بين المتمردين على النور لا يعرفون طرقه ولا يلبثون في سبله.
13 Eles são daqueles que se rebelam contra a luz; eles não conhecem seus caminhos, e não permanecem nas suas veredas.
14 مع النور يقوم القاتل يقتل المسكين والفقير وفي الليل يكون كاللص.
14 O homicida que se levanta com a luz, mata o pobre, e o necessitado, e à noite é como um ladrão.
15 وعين الزاني تلاحظ العشاء. يقول لا تراقبني عين. فيجعل سترا على وجهه.
15 Também o olho do adúltero espera pelo crepúsculo, dizendo: Nenhum olho me verá, e disfarça a sua face.
16 ينقبون البيوت في الظلام. في النهار يغلقون على انفسهم. لا يعرفون النور.
16 No escuro eles cavam até as casas que eles haviam marcado para si durante o dia; eles não conhecem a luz.
17 لانه سواء عليهم الصباح وظل الموت. لانهم يعلمون اهوال ظل الموت.
17 Porque a manhã é para eles assim como a sombra da morte; se alguém os reconhecer, eles terão os terrores da sombra da morte.
18 خفيف هو على وجه المياه. ملعون نصيبهم في الارض. لا يتوجه الى طريق الكروم.
18 Ele é rápido como as águas; sua porção é amaldiçoada na terra; ele não contempla o caminho das vinhas.
19 القحط والقيظ يذهبان بمياه الثلج. كذا الهاوية بالذين اخطأوا.
19 A seca e o calor consomem as águas da neve; assim também o túmulo consumirá aqueles que tiverem pecado.
20 تنساه الرحم يستحليه الدود. لا يذكر بعد وينكسر الاثيم كشجرة.
20 O útero se esquecerá dele, os vermes se alimentarão dele docemente; ele não será mais lembrado; e a maldade se quebrará como uma árvore.
21 يسيء الى العاقر التي لم تلد ولا يحسن الى الارملة.
21 Ele malevolamente suplica à estéril que não engravida, e não faz o bem à viúva.
22 يمسك الاعزاء بقوته. يقوم فلا يأمن احد بحياته.
22 Ele também atrai os poderosos com o seu poder; ele se levanta, e nenhum homem tem certeza de sua vida.
23 يعطيه طمأنينة فيتوكل ولكن عيناه على طرقهم.
23 Embora lhe seja garantida a segurança onde ele descansa, ainda assim seus olhos estão sobre seus caminhos.
24 يترفعون قليلا ثم لا يكونون ويحطون. كالكل يجمعون وكرأس السنبلة يقطعون.
24 Eles são exaltados por pouco tempo, mas se vão e diminuem; são retirados do caminho como todos os outros, e cortados como as copas das espigas de trigo.
25 وان لم يكن كذا فمن يكذبني ويجعل كلامي لا شيئا
25 E se isso não for assim agora, quem fará de mim mentiroso, e fará meu discurso não valer nada?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.