Jó 24

Smith Van Dyke Arabic Bible (ARASVD) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 لماذا اذ لم تختبئ الازمنة من القدير لا يرى عارفوه يومه.
1 “Por que o Todo-Poderoso não designa tempos de julgamento? E por que os que o conhecem não veem tais dias?
2 ينقلون التخوم. يغتصبون قطيعا ويرعونه.
2 Há os que removem os marcos de divisa, roubam os rebanhos e os apascentam.
3 يستاقون حمار اليتامى ويرتهنون ثور الارملة.
3 Levam o jumento que pertence ao órfão, e, como penhor, ficam com o boi da viúva.
4 يصدّون الفقراء عن الطريق. مساكين الارض يختبئون جميعا.
4 Desviam do caminho os necessitados, e os pobres da terra todos têm de se esconder.”
5 ها هم كالفراء في القفر يخرجون الى عملهم يبكرون للطعام. البادية لهم خبز لاولادهم.
5 “Como jumentos selvagens no deserto, os pobres saem para o seu trabalho, à procura de alimento; em campo aberto encontram comida para eles e para os seus filhos.
6 في الحقل يحصدون علفهم ويعللون كرم الشرير.
6 Cortam o seu pasto no campo, e apanham as uvas que ficaram nas vinhas dos ímpios.
7 يبيتون عراة بلا لبس وليس لهم كسوة في البرد.
7 Passam a noite nus por falta de roupa e não têm cobertas contra o frio.
8 يبتلّون من مطر الجبال ولعدم الملجإ يعتنقون الصخر
8 São encharcados pelas chuvas das montanhas e, por falta de abrigo, abraçam-se às rochas.
9 يخطفون اليتيم عن الثدي ومن المساكين يرتهنون.
9 Orfãozinhos são arrancados do peito, e dos pobres se toma penhor.
10 عراة يذهبون بلا لبس وجائعين يحملون حزما.
10 Os pobres andam nus, sem roupa, e, famintos, carregam os feixes.
11 يعصرون الزيت داخل اسوارهم. يدوسون المعاصر ويعطشون.
11 Entre os muros desses perversos espremem o azeite; pisam as uvas no lagar, enquanto padecem sede.
12 من الوجع اناس يئنون ونفس الجرحى تستغيث والله لا ينتبه الى الظلم
12 Desde as cidades gemem os que estão para morrer, e a alma dos feridos pede socorro, mas Deus não considera isso anormal.”
13 اولئك يكونون بين المتمردين على النور لا يعرفون طرقه ولا يلبثون في سبله.
13 “Os perversos são inimigos da luz, não conhecem os seus caminhos, nem permanecem nas suas veredas.
14 مع النور يقوم القاتل يقتل المسكين والفقير وفي الليل يكون كاللص.
14 O assassino se levanta de madrugada, mata o pobre e o necessitado, e de noite se torna ladrão.
15 وعين الزاني تلاحظ العشاء. يقول لا تراقبني عين. فيجعل سترا على وجهه.
15 O olho do adúltero aguarda o crepúsculo, dizendo: ‘Ninguém me verá’; e cobre o rosto.
16 ينقبون البيوت في الظلام. في النهار يغلقون على انفسهم. لا يعرفون النور.
16 Nas trevas, ladrões invadem as casas, mas de dia ficam escondidos; não querem nada com a luz.
17 لانه سواء عليهم الصباح وظل الموت. لانهم يعلمون اهوال ظل الموت.
17 Pois a manhã é para todos eles como sombra de morte, mas os terrores da noite lhes são familiares.”
18 خفيف هو على وجه المياه. ملعون نصيبهم في الارض. لا يتوجه الى طريق الكروم.
18 “Os perversos são levados rapidamente na superfície das águas; a porção deles na terra é maldita, e por isso já não andam pelo caminho das vinhas.
19 القحط والقيظ يذهبان بمياه الثلج. كذا الهاوية بالذين اخطأوا.
19 A seca e o calor desfazem as águas da neve; a sepultura faz o mesmo com os que pecaram.
20 تنساه الرحم يستحليه الدود. لا يذكر بعد وينكسر الاثيم كشجرة.
20 A mãe se esquecerá deles, os vermes os comerão com gosto; nunca mais haverá lembrança deles. A injustiça será quebrada como uma árvore.
21 يسيء الى العاقر التي لم تلد ولا يحسن الى الارملة.
21 Maltratam as estéreis, que não têm filhos, e não fazem o bem às viúvas.
22 يمسك الاعزاء بقوته. يقوم فلا يأمن احد بحياته.
22 Mas Deus, por sua força, prolonga os dias dos valentes; eles se veem em pé quando desesperavam da vida.
23 يعطيه طمأنينة فيتوكل ولكن عيناه على طرقهم.
23 Ele lhes dá descanso, e nisso se apoiam; mas os olhos de Deus estão atentos aos caminhos deles.
24 يترفعون قليلا ثم لا يكونون ويحطون. كالكل يجمعون وكرأس السنبلة يقطعون.
24 São exaltados por breve tempo; depois, passam, colhidos como todos os demais; são cortados como as espigas do trigo.
25 وان لم يكن كذا فمن يكذبني ويجعل كلامي لا شيئا
25 Se não é assim, quem me desmentirá e anulará as minhas palavras?”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.