Jó 16

Smith Van Dyke Arabic Bible (ARASVD) vs BKJ

Sair da comparação
1 فاجاب ايوب وقال
1 Então, Jó respondeu e disse:
2 قد سمعت كثيرا مثل هذا. معزون متعبون كلكم.
2 Tenho ouvido muitas coisas como estas; miseráveis consoladores sois todos vós.
3 هل من نهاية لكلام فارغ. او ماذا يهيجك حتى تجاوب.
3 Terão fim as palavras vãs? O que te faz responder assim?
4 انا ايضا استطيع ان اتكلم مثلكم لو كانت انفسكم مكان نفسي وان اسرد عليكم اقوالا وأنغض راسي اليكم.
4 Eu também poderia falar como vós, se a vossa alma estivesse no lugar da minha alma; eu poderia amontoar palavras contra vós, e sacudiria a minha cabeça contra vós.
5 بل كنت اشددكم بفمي وتعزية شفتيّ تمسككم
5 Mas eu vos fortaleceria com minha boca, e o movimento dos meus lábios abrandaria a vossa dor.
6 ان تكلمت لم تمتنع كآبتي. وان سكت فماذا يذهب عني.
6 Embora eu fale, minha dor não é abrandada; e embora eu a tolere, em que sou aliviado?
7 انه الآن ضجّرني. خربت كل جماعتي.
7 Mas agora ele me deixou cansado; tu desolaste toda a minha companhia.
8 قبضت عليّ. وجد شاهد. قام عليّ هزالي يجاوب في وجهي.
8 E tu me encheste de rugas, que são uma testemunha contra mim, e minha magreza que se levanta em mim, dá testemunho diante da minha face.
9 غضبه افترسني واضطهدني. حرّق عليّ اسنانه. عدوي يحدد عينيه عليّ.
9 Ele me rasga em sua ira, me odeia; ele range contra mim com os seus dentes; meu inimigo afia seus olhos sobre mim.
10 فغروا عليّ افواههم. لطموني على فكّي تعييرا. تعاونوا عليّ جميعا.
10 Ficaram boquiabertos diante de mim; Feriram-me sobre o queixo acusadoramente, e juntaram-se contra mim.
11 دفعني الله الى الظالم وفي ايدي الاشرار طرحني.
11 Deus me entregou aos ímpios, e me pôs nas mãos dos perversos.
12 كنت مستريحا فزعزعني وامسك بقفاي فحطمني ونصبني له غرضا.
12 Eu estava tranquilo, mas ele me quebrou em partes; ele também tomou-me pelo pescoço, e me sacudiu em pedaços, e me pôs por seu alvo.
13 احاطت بي رماته. شق كليتيّ ولم يشفق. سفك مرارتي على الارض.
13 Seus arqueiros me cercam; ele fende meus rins em pedaços, e não me poupa, ele derrama a minha bílis sobre a terra.
14 يقتحمني اقتحاما على اقتحام. يعدو عليّ كجبار.
14 Ele me quebra com brecha sobre brecha; ele corre sobre mim como um gigante.
15 خطت مسحا على جلدي ودسست في التراب قرني.
15 Costurei pano de saco sobre minha pele, e contaminei o meu chifre no pó.
16 احمر وجهي من البكاء وعلى هدبي ظل الموت.
16 A minha face está avermelhada de tanto chorar, e sobre as minhas pálpebras está a sombra da morte;
17 مع انه لا ظلم في يدي وصلاتي خالصة
17 não por haver qualquer injustiça em minhas mãos; também minha oração é pura.
18 يا ارض لا تغطي دمي ولا يكن مكان لصراخي.
18 Ó terra, não cubras o meu sangue, e que meu clamor não encontre lugar.
19 ايضا الآن هوذا في السموات شهيدي وشاهدي في الاعالي.
19 Também agora, eis que minha testemunha está no céu, e o meu registro está nas alturas.
20 المستهزئون بي هم اصحابي. لله تقطر عيني
20 Os meus amigos me desprezam, mas os meus olhos derramam lágrimas para Deus.
21 لكي يحاكم الانسان عند الله كابن آدم لدى صاحبه.
21 Ó, se alguém pudesse pleitear por um homem com Deus, como um homem pleiteia por seu próximo!
22 اذا مضت سنون قليلة اسلك في طريق لا اعود منها
22 Quando alguns anos tiverem passado, então irei pelo caminho por onde eu não retornarei.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.