Jó 16

Smith Van Dyke Arabic Bible (ARASVD) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 فاجاب ايوب وقال
1 Então, respondeu Jó e disse:
2 قد سمعت كثيرا مثل هذا. معزون متعبون كلكم.
2 Tenho ouvido muitas coisas como estas; todos vós sois consoladores molestos.
3 هل من نهاية لكلام فارغ. او ماذا يهيجك حتى تجاوب.
3 Porventura, não terão fim estas palavras de vento? Ou que te irrita, para assim responderes?
4 انا ايضا استطيع ان اتكلم مثلكم لو كانت انفسكم مكان نفسي وان اسرد عليكم اقوالا وأنغض راسي اليكم.
4 Falaria eu também como vós falais, se a vossa alma estivesse em lugar da minha alma? Ou amontoaria palavras contra vós e menearia contra vós a minha cabeça?
5 بل كنت اشددكم بفمي وتعزية شفتيّ تمسككم
5 Antes, vos fortaleceria com a minha boca, e a consolação dos meus lábios abrandaria a vossa dor.
6 ان تكلمت لم تمتنع كآبتي. وان سكت فماذا يذهب عني.
6 Se eu falar, a minha dor não cessa; e, calando- me, qual é o meu alívio?
7 انه الآن ضجّرني. خربت كل جماعتي.
7 Na verdade, agora me molestou; tu assolaste toda a minha companhia.
8 قبضت عليّ. وجد شاهد. قام عليّ هزالي يجاوب في وجهي.
8 Testemunha disto é que já me fizeste enrugado, e a minha magreza já se levanta contra mim e no meu rosto testifica contra mim.
9 غضبه افترسني واضطهدني. حرّق عليّ اسنانه. عدوي يحدد عينيه عليّ.
9 Na sua ira, me despedaçou, e ele me perseguiu; rangeu os dentes contra mim; aguça o meu adversário os olhos contra mim.
10 فغروا عليّ افواههم. لطموني على فكّي تعييرا. تعاونوا عليّ جميعا.
10 Abrem a boca contra mim; com desprezo me feriram nos queixos e contra mim se ajuntam todos.
11 دفعني الله الى الظالم وفي ايدي الاشرار طرحني.
11 Entrega-me Deus ao perverso e nas mãos dos ímpios me faz cair.
12 كنت مستريحا فزعزعني وامسك بقفاي فحطمني ونصبني له غرضا.
12 Descansado estava eu, porém ele me quebrantou; e pegou-me pelo pescoço e me despedaçou; também me pôs por seu alvo.
13 احاطت بي رماته. شق كليتيّ ولم يشفق. سفك مرارتي على الارض.
13 Cercam-me os seus flecheiros; atravessa-me os rins e não me poupa; e o meu fel derrama pela terra.
14 يقتحمني اقتحاما على اقتحام. يعدو عليّ كجبار.
14 Quebranta-me com golpe sobre golpe; arremete contra mim como um valente.
15 خطت مسحا على جلدي ودسست في التراب قرني.
15 Cosi sobre a minha pele o cilício e revolvi a minha cabeça no pó.
16 احمر وجهي من البكاء وعلى هدبي ظل الموت.
16 O meu rosto todo está descorado de chorar, e sobre as minhas pálpebras está a sombra da morte,
17 مع انه لا ظلم في يدي وصلاتي خالصة
17 apesar de não haver violência nas minhas mãos e de ser pura a minha oração.
18 يا ارض لا تغطي دمي ولا يكن مكان لصراخي.
18 Ah! terra, não cubras o meu sangue; e não haja lugar para o meu clamor!
19 ايضا الآن هوذا في السموات شهيدي وشاهدي في الاعالي.
19 Eis que também, agora, está a minha testemunha no céu, e o meu fiador, nas alturas.
20 المستهزئون بي هم اصحابي. لله تقطر عيني
20 Os meus amigos são os que zombam de mim; os meus olhos se desfazem em lágrimas diante de Deus.
21 لكي يحاكم الانسان عند الله كابن آدم لدى صاحبه.
21 Ah! Se alguém pudesse contender com Deus pelo homem, como o filho do homem pelo seu amigo!
22 اذا مضت سنون قليلة اسلك في طريق لا اعود منها
22 Porque, decorridos poucos anos, eu seguirei o caminho por onde não tornarei.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.