Jó 11

Smith Van Dyke Arabic Bible (ARASVD) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 فاجاب صوفر النعماتي وقال
1 Então Zofar, de Naamate, respondeu:
2 أكثرة الكلام لا يجاوب ام رجل مهذار يتبرر.
2 "Ficarão sem resposta todas essas palavras? Irá se confirmar o que esse tagarela diz?
3 أصلفك يفحم الناس ام تلخ وليس من يخزيك.
3 Sua conversa tola calará os homens? Ninguém o repreenderá por sua zombaria?
4 اذ تقول تعليمي زكي وانا بار في عينيك.
4 Você diz a Deus: ‘A doutrina que eu aceito é perfeita, e sou puro aos teus olhos’.
5 ولكن يا ليت الله يتكلم ويفتح شفتيه معك
5 Ah, se Deus lhe falasse, se abrisse os lábios contra você
6 ويعلن لك خفيّات الحكمة انها مضاعفة الفهم فتعلم ان الله يغرمك باقل من اثمك
6 e lhe revelasse os segredos da sabedoria! Pois a verdadeira sabedoria é complexa. Fique sabendo que Deus esqueceu alguns dos seus pecados.
7 أإلى عمق الله تتصل ام الى نهاية القدير تنتهي.
7 "Você consegue perscrutar os mistérios de Deus? Pode sondar os limites do Todo-poderoso?
8 هو اعلى من السموات فماذا عساك ان تفعل. اعمق من الهاوية فماذا تدري.
8 São mais altos que os céus! Que é que você poderá fazer? São mais profundos que as profundezas! O que você poderá saber?
9 اطول من الارض طوله واعرض من البحر.
9 Seu comprimento é maior do que a terra e a sua largura é maior do que o mar.
10 ان بطش او اغلق او جمع فمن يرده.
10 "Se ele ordena uma prisão e convoca o tribunal, quem poderá opor-se?
11 لانه هو يعلم اناس السوء ويبصر الاثم فهل لا ينتبه.
11 Pois ele identifica os enganadores; e não reconhece a iniqüidade logo que a vê?
12 اما الرجل ففارغ عديم الفهم وكجحش الفراء يولد الانسان
12 Mas o tolo só será sábio quando a cria do jumento selvagem nascer homem.
13 ان اعددت انت قلبك وبسطت اليه يديك
13 "Contudo, se você lhe consagrar o coração, e estender as mãos para ele;
14 ان ابعدت الاثم الذي في يدك ولا يسكن الظلم في خيمتك
14 se afastar das suas mãos o pecado, e não permitir que a maldade habite em sua tenda,
15 حينئذ ترفع وجهك بلا عيب وتكون ثابتا ولا تخاف.
15 então você levantará o rosto sem envergonhar-se; serás firme e destemido.
16 لانك تنسى المشقة. كمياه عبرت تذكرها.
16 Você esquecerá as suas desgraças, lembrando-as apenas como águas passadas.
17 وفوق الظهيرة يقوم حظك. الظلام يتحول صباحا.
17 A vida será mais refulgente que o meio-dia, e as trevas serão como a manhã que brilha.
18 وتطمئن لانه يوجد رجاء. تتجسس حولك وتضطجع آمنا.
18 Você estará confiante, graças a esperança que haverá; olhará ao redor, e repousará em segurança.
19 وتربض وليس من يزعج ويتضرع الى وجهك كثيرون.
19 Você se deitará, e ninguém lhe causará medo, e muitos procurarão o seu favor.
20 اما عيون الاشرار فتتلف ومناصهم يبيد ورجاؤهم تسليم النفس
20 Mas os olhos dos ímpios fenecerão, e em vão procurarão refúgio; o suspiro da morte será a esperança que terão".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.