Eclesiastes 10

Smith Van Dyke Arabic Bible (ARASVD) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 الذباب الميت ينتن ويخمر طيب العطّار. جهالة قليلة اثقل من الحكمة ومن الكرامة.
1 Assim como a mosca morta produz mau cheiro e estraga o perfume, também um pouco de insensatez pesa mais que a sabedoria e a honra.
2 قلب الحكيم عن يمينه وقلب الجاهل عن يساره.
2 O coração do sábio se inclina para o bem, mas o coração do tolo, para o mal.
3 ايضا اذا مشى الجاهل في الطريق ينقص فهمه ويقول لكل واحد انه جاهل
3 Mesmo quando anda pelo caminho, o tolo age sem o mínimo bom senso e mostra a todos que não passa de um tolo.
4 ان صعدت عليك روح المتسلط فلا تترك مكانك لان الهدوء يسكّن خطايا عظيمة.
4 Se a ira de uma autoridade se levantar contra você, não abandone o seu posto; a tranqüilidade evita grandes erros.
5 يوجد شر رأيته تحت الشمس كسهو صادر من قبل المتسلط.
5 Há outro mal que vi debaixo do sol, um erro cometido pelos que governam:
6 الجهالة جعلت في معالي كثيرة والاغنياء يجلسون في السافل.
6 Tolos são postos em cargos elevados, enquanto ricos ocupam cargos inferiores.
7 قد رأيت عبيدا على الخيل ورؤساء ماشين على الارض كالعبيد.
7 Tenho visto servos andando a cavalo, e príncipes andando a pé, como servos.
8 من يحفر هوة يقع فيها ومن ينقض جدارا تلدغه حية.
8 Quem cava um poço cairá nele; quem derruba um muro será picado por uma cobra.
9 من يقلع حجارة يوجع بها. من يشقق حطبا يكون في خطر منه.
9 Quem arranca pedras, com elas se ferirá; quem racha lenha se arrisca.
10 ان كلّ الحديد ولم يسنن هو حده فليزد القوة. اما الحكمة فنافعة للانجاح.
10 Se o machado está cego e sua lâmina não foi afiada, é preciso golpear com mais força; agir com sabedoria assegura o sucesso.
11 ان لدغت الحية بلا رقية فلا منفعة للراقي.
11 Se a cobra morder antes de ser encantada, para que servirá o encantador?
12 كلمات فم الحكيم نعمة وشفتا الجاهل تبتلعانه.
12 As palavras do sábio lhe trazem benefícios, mas os lábios do insensato o destroem.
13 ابتداء كلام فمه جهالة وآخر فمه جنون رديء.
13 No início as suas palavras são mera tolice, mas no final são loucura perversa.
14 والجاهل يكثر الكلام. لا يعلم انسان ما يكون وماذا يصير بعده من يخبره.
14 Embora o tolo fale sem parar, ninguém sabe o que está para vir; quem poderá dizer a outrem o que lhe acontecerá depois?
15 تعب الجهلاء يعييهم لانه لا يعلم كيف يذهب الى المدينة
15 O trabalho do tolo o deixa tão exausto que ele nem consegue achar o caminho de casa.
16 ويل لك ايتها الارض اذا كان ملكك ولدا ورؤساؤك ياكلون في الصباح.
16 Pobre da terra cujo rei é jovem demais e cujos líderes fazem banquetes logo de manhã.
17 طوبى لك ايتها الارض اذا كان ملكك ابن شرفاء ورؤساؤك يأكلون في الوقت للقوة لا للسكر
17 Feliz é a terra cujo rei é de origem nobre, e cujos líderes comem no devido tempo, para recuperar as forças, e não para embriagar-se.
18 بالكسل الكثير يهبط السقف وبتدلي اليدين يكف البيت.
18 Por causa da preguiça, o telhado se enverga; por causa das mãos indolentes, a casa tem goteiras.
19 للضحك يعملون وليمة والخمر تفرح العيش اما الفضة فتحصّل الكل.
19 O banquete é feito para divertir, e o vinho torna a vida alegre, mas isso tudo se paga com dinheiro.
20 لا تسبّ الملك ولا في فكرك. ولا تسبّ الغني في مضجعك. لان طير السماء ينقل الصوت وذو الجناح يخبر بالامر
20 Nem em pensamento insulte o rei! Nem mesmo em seu quarto amaldiçoe o rico! Porque uma ave do céu poderá levar as suas palavras, e seres alados poderão divulgar o que você disser.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Eclesiastes 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.