Eclesiastes 10
Smith Van Dyke Arabic Bible (ARASVD) vs ACF
1 الذباب الميت ينتن ويخمر طيب العطّار. جهالة قليلة اثقل من الحكمة ومن الكرامة.
1 Assim como as moscas mortas fazem exalar mau cheiro e inutilizar o ungüento do perfumador, assim é, para o famoso em sabedoria e em honra, um pouco de estultícia.
2 قلب الحكيم عن يمينه وقلب الجاهل عن يساره.
2 O coração do sábio está à sua direita, mas o coração do tolo está à sua esquerda.
3 ايضا اذا مشى الجاهل في الطريق ينقص فهمه ويقول لكل واحد انه جاهل
3 E, até quando o tolo vai pelo caminho, falta-lhe o seu entendimento e diz a todos que é tolo.
4 ان صعدت عليك روح المتسلط فلا تترك مكانك لان الهدوء يسكّن خطايا عظيمة.
4 Levantando-se contra ti o espírito do governador, não deixes o teu lugar, porque a submissão é um remédio que aplaca grandes ofensas.
5 يوجد شر رأيته تحت الشمس كسهو صادر من قبل المتسلط.
5 Ainda há um mal que vi debaixo do sol, como o erro que procede do governador.
6 الجهالة جعلت في معالي كثيرة والاغنياء يجلسون في السافل.
6 A estultícia está posta em grandes alturas, mas os ricos estão assentados em lugar baixo.
7 قد رأيت عبيدا على الخيل ورؤساء ماشين على الارض كالعبيد.
7 Vi os servos a cavalo, e os príncipes andando sobre a terra como servos.
8 من يحفر هوة يقع فيها ومن ينقض جدارا تلدغه حية.
8 Quem abrir uma cova, nela cairá, e quem romper um muro, uma cobra o morderá.
9 من يقلع حجارة يوجع بها. من يشقق حطبا يكون في خطر منه.
9 Aquele que transporta pedras, será maltratado por elas, e o que racha lenha expõe-se ao perigo.
10 ان كلّ الحديد ولم يسنن هو حده فليزد القوة. اما الحكمة فنافعة للانجاح.
10 Se estiver embotado o ferro, e não se afiar o corte, então se deve redobrar a força; mas a sabedoria é excelente para dirigir.
11 ان لدغت الحية بلا رقية فلا منفعة للراقي.
11 Seguramente a serpente morderá antes de estar encantada, e o falador não é melhor.
12 كلمات فم الحكيم نعمة وشفتا الجاهل تبتلعانه.
12 Nas palavras da boca do sábio há favor, porém os lábios do tolo o devoram.
13 ابتداء كلام فمه جهالة وآخر فمه جنون رديء.
13 O princípio das palavras da sua boca é a estultícia, e o fim do seu falar um desvario péssimo.
14 والجاهل يكثر الكلام. لا يعلم انسان ما يكون وماذا يصير بعده من يخبره.
14 O tolo multiplica as palavras, porém, o homem não sabe o que será; e quem lhe fará saber o que será depois dele?
15 تعب الجهلاء يعييهم لانه لا يعلم كيف يذهب الى المدينة
15 O trabalho dos tolos a cada um deles fatiga, porque não sabem como ir à cidade.
16 ويل لك ايتها الارض اذا كان ملكك ولدا ورؤساؤك ياكلون في الصباح.
16 Ai de ti, ó terra, quando teu rei é uma criança, e cujos príncipes comem de manhã.
17 طوبى لك ايتها الارض اذا كان ملكك ابن شرفاء ورؤساؤك يأكلون في الوقت للقوة لا للسكر
17 Bem-aventurada tu, ó terra, quando teu rei é filho dos nobres, e teus príncipes comem a tempo, para se fortalecerem, e não para bebedice.
18 بالكسل الكثير يهبط السقف وبتدلي اليدين يكف البيت.
18 Por muita preguiça se enfraquece o teto, e pela frouxidão das mãos a casa goteja.
19 للضحك يعملون وليمة والخمر تفرح العيش اما الفضة فتحصّل الكل.
19 Para rir se fazem banquetes, e o vinho produz alegria, e por tudo o dinheiro responde.
20 لا تسبّ الملك ولا في فكرك. ولا تسبّ الغني في مضجعك. لان طير السماء ينقل الصوت وذو الجناح يخبر بالامر
20 Nem ainda no teu pensamento amaldiçoes ao rei, nem tampouco no mais interior da tua recâmara amaldiçoes ao rico; porque as aves dos céus levariam a voz, e os que têm asas dariam notícia do assunto.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Eclesiastes 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.