Eclesiastes 10
Smith Van Dyke Arabic Bible (ARASVD) vs BKJ
1 الذباب الميت ينتن ويخمر طيب العطّار. جهالة قليلة اثقل من الحكمة ومن الكرامة.
1 As moscas mortas fazem que o unguento do perfumista exale mau cheiro; então aquele que tem um pouco de sensatez tem reputação de sabedoria e honra.
2 قلب الحكيم عن يمينه وقلب الجاهل عن يساره.
2 O coração do sábio está à sua mão direita, mas o coração do tolo está à sua esquerda.
3 ايضا اذا مشى الجاهل في الطريق ينقص فهمه ويقول لكل واحد انه جاهل
3 Quando um tolo, andando pelo caminho, falta-lhe a sua sabedoria, ele diz a cada um que ele é um tolo.
4 ان صعدت عليك روح المتسلط فلا تترك مكانك لان الهدوء يسكّن خطايا عظيمة.
4 Se o espírito do governante levantar-se contra ti, não deixes o teu lugar, porque a submissão pacifica grandes ofensas.
5 يوجد شر رأيته تحت الشمس كسهو صادر من قبل المتسلط.
5 Ainda há um mal que vi debaixo do sol, como o erro que procede do governador;
6 الجهالة جعلت في معالي كثيرة والاغنياء يجلسون في السافل.
6 a insensatez está estabelecida em grande dignidade, e os ricos estão assentados em lugar baixo.
7 قد رأيت عبيدا على الخيل ورؤساء ماشين على الارض كالعبيد.
7 Vi os servos sobre cavalos, e os príncipes andando sobre a terra como servos.
8 من يحفر هوة يقع فيها ومن ينقض جدارا تلدغه حية.
8 Aquele que cavar uma cova, nela cairá; e aquele que romper uma cerca, uma serpente o morderá.
9 من يقلع حجارة يوجع بها. من يشقق حطبا يكون في خطر منه.
9 Aquele que remove pedras será ferido por elas, e o que racha lenha expõe-se ao perigo.
10 ان كلّ الحديد ولم يسنن هو حده فليزد القوة. اما الحكمة فنافعة للانجاح.
10 Se o ferro estiver embotado, e não se afiar o corte, então se deve redobrar a força; mas a sabedoria é boa em direcionar.
11 ان لدغت الحية بلا رقية فلا منفعة للراقي.
11 Seguramente, a serpente morderá sem encantamento, e o falador não é melhor.
12 كلمات فم الحكيم نعمة وشفتا الجاهل تبتلعانه.
12 As palavras da boca do homem sábio são graciosas, porém os lábios do tolo o devoram.
13 ابتداء كلام فمه جهالة وآخر فمه جنون رديء.
13 O princípio das palavras da sua boca é a insensatez, e o fim de sua fala é uma loucura perniciosa.
14 والجاهل يكثر الكلام. لا يعلم انسان ما يكون وماذا يصير بعده من يخبره.
14 O tolo também é cheio de palavras; o homem não pode dizer o que acontecerá e o que virá após ele; e quem lhe poderá informar?
15 تعب الجهلاء يعييهم لانه لا يعلم كيف يذهب الى المدينة
15 O trabalho dos tolos fatiga a cada um deles, porque não sabem como ir à cidade.
16 ويل لك ايتها الارض اذا كان ملكك ولدا ورؤساؤك ياكلون في الصباح.
16 Ai de ti, ó terra, quando teu rei é uma criança, e os teus príncipes comem de manhã!
17 طوبى لك ايتها الارض اذا كان ملكك ابن شرفاء ورؤساؤك يأكلون في الوقت للقوة لا للسكر
17 Abençoada és tu, ó terra, quando o teu rei é filho dos nobres, e os teus príncipes comem na estação certa, para se fortalecerem, e não para se embriagar!
18 بالكسل الكثير يهبط السقف وبتدلي اليدين يكف البيت.
18 Por muita preguiça o edifício se deteriora, e pela ociosidade das mãos a casa goteja.
19 للضحك يعملون وليمة والخمر تفرح العيش اما الفضة فتحصّل الكل.
19 Uma festa é feita para o riso, e o vinho produz alegria, mas o dinheiro responde por todas as coisas.
20 لا تسبّ الملك ولا في فكرك. ولا تسبّ الغني في مضجعك. لان طير السماء ينقل الصوت وذو الجناح يخبر بالامر
20 Não amaldiçoes o rei, nem mesmo em teu pensamento, nem tampouco no teu quarto amaldiçoes ao rico; porque o pássaro do céu carregará a tua voz, e os que têm asas contarão o assunto.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Eclesiastes 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.