Salmos 139

Ritonõpo Omiry: A Bíblia Sagrada na língua Aparai do Brasil (APYNT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Ritonõpo Jesemy, jenẽko mase ukurohtao,
1 Senhor, tu me sondas, e me conheces.
2 Ynyriry waro mase emero,
2 Tu conheces o meu sentar e o meu levantar; de longe entendes o meu pensamento.
3 Jerokuruhtao jenẽko mase, joseremaryhtao roropa;
3 Esquadrinhas o meu andar, e o meu deitar, e conheces todos os meus caminhos.
4 Oturupyra ro jahtao, jotururu waro mase emero.
4 Sem que haja uma palavra na minha língua, eis que, ó Senhor, tudo conheces.
5 Jomye mase japurume samo,
5 Tu me cercaste em volta, e puseste sobre mim a tua mão.
6 Juaro oehtoh poko osenuruhkãko ase;
6 Tal conhecimento é maravilhoso demais para mim; elevado é, não o posso atingir.
7 Mya jytoryhtao jenẽko ro mã Ouzenu;
7 Para onde me irei do teu Espírito, ou para onde fugirei da tua presença?
8 Jonukuruhtao kapu aka, moroto mase;
8 Se subir ao céu, tu aí estás; se fizer no Seol a minha cama, eis que tu ali estás também.
9 Taporihke jytoryhtao xixi tũtatoh pona te,
9 Se tomar as asas da alva, se habitar nas extremidades do mar,
10 moroto ro jesemary ae jemary poko jarõko mase,
10 ainda ali a tua mão me guiará e a tua destra me susterá.
11 Ynara karyhtao ya ixinukuturu a: “Kuapuruko,”
11 Se eu disser: Ocultem-me as trevas; torne-se em noite a luz que me circunda;
12 jenẽko ro mase.
12 nem ainda as trevas são escuras para ti, mas a noite resplandece como o dia; as trevas e a luz são para ti a mesma coisa.
13 Jeretutumuru tyrise oya juahxirirĩ kehko,
13 Pois tu formaste os meus rins; entreteceste-me no ventre de minha mãe.
14 “Kure mase,” ãko ase oya orẽpyra oexiryke.
14 Eu te louvarei, porque de um modo tão admirável e maravilhoso fui formado; maravilhosas são as tuas obras, e a minha alma o sabe muito bem.
15 Yzehpyry tõ menene tokare pyra jyriryhtao oya;
15 Os meus ossos não te foram encobertos, quando no oculto fui formado, e esmeradamente tecido nas profundezas da terra.
16 Kuenene enurupyra ro jahtao.
16 Os teus olhos viram a minha substância ainda informe, e no teu livro foram escritos os dias, sim, todos os dias que foram ordenados para mim, quando ainda não havia nem um deles.
17 Ritonõpo, kure kuhse õsenetupuhtoh mã ya!
17 E quão preciosos me são, ó Deus, os teus pensamentos! Quão grande é a soma deles!
18 Tukuhse ahtao ya, isawã motye tuhke exiry mana.
18 Se eu os contasse, seriam mais numerosos do que a areia; quando acordo ainda estou contigo.
19 Ritonõpo, popynõ enahkapory se ase oya!
19 Oxalá que matasses o perverso, ó Deus, e que os homens sanguinários se apartassem de mim,
20 Okerekeremãko omi xihpyry ke mã toto;
20 homens que se rebelam contra ti, e contra ti se levantam para o mal.
21 Jesemy Ritonõpo, ozehnotokõ zehno roropa ase!
21 Não odeio eu, ó Senhor, aqueles que te odeiam? e não me aflijo por causa dos que se levantam contra ti?
22 Toto zehno ywy yronymyryme;
22 Odeio-os com ódio completo; tenho-os por inimigos.
23 Ritonõpo kueneko, ukurohtao juaro oehtohme!
23 Sonda-me, ó Deus, e conhece o meu coração; prova-me, e conhece os meus pensamentos;
24 Kueneko popyra ehtoh nae ahtao ukurohtao,
24 vê se há em mim algum caminho perverso, e guia-me pelo caminho eterno.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 139, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.