Jó 18
Ritonõpo Omiry: A Bíblia Sagrada na língua Aparai do Brasil (APYNT) vs NVI
1 Mame Piutate Sua pono a tozuhse. Ynara tykase ynororo:
1 Então Bildade, de Suá, respondeu:
2 “Jo, oty katoh sekere kakehpyra mahno?
2 "Quando você vai parar de falar? Proceda com sensatez, e depois poderemos conversar.
3 Oty katohme tuaro pyra exiketõme yna ekarõko mah,
3 Por que somos considerados como animais, e somos ignorantes aos seus olhos?
4 Onyetũ ke atapurõko rokẽ mase.
4 Ah você, que se dilacera de ira! Deve-se abandonar a terra por sua causa? Ou devem as rochas mudar de lugar?
5 “Popyra exiketõ orihnõko mã toto, saerehkatoh ezehkary samo, apoto sã roropa tozehse ahtao.
5 "A lâmpada do ímpio se apaga, e a chama do seu fogo se extingue.
6 Ezuru itapyĩ tao tozehsẽme exĩko, saerehkara roropa mana.
6 Na sua tenda a luz se escurece; a lâmpada de sua vida se apaga.
7 Jamihme exikety sã ytoytõko nexiase,
7 O vigor dos seus passos se enfraquece, e os seus próprios planos lançam por terra.
8 Tarãpa pona toytoryhtao, ipupuru tõ apoĩko mana.
8 Por seus próprios pés você se prende na rede, e se perde na sua malha.
9 Ihtainy tapoise apoitopo a, tũtara ropa aehtohme.
9 A armadilha o pega pelo calcanhar; o laço o prende firme.
10 Apoitoh tonẽse nexiase nono po, osema tao, mokyro esemary ao.
10 O nó corredio está escondido na terra para pegá-lo, há uma armadilha em seu caminho.
11 Popyra ehtoh toto zomye toto enaroximãko,
11 Terrores de todos os lados o assustam e o perseguem em todos os seus passos.
12 Tytineruke nexiase,
12 A calamidade tem fome para alcançá-la, e a desgraça está à espera de sua queda.
13 Tyrohsẽ popyra orihmatõ emãnõko mana zoko tõ poko,
13 Ela consome partes da sua pele; o primogênito da morte devora os membros do seu corpo.
14 Tousẽme exĩko mã toto tytapyĩkõ htae, moro
14 Ele é arrancado da segurança de sua tenda, e o levam à força ao rei dos terrores.
15 Itapyinỹpyry tukurikasẽme exĩko ẽxofere ke nuriame pyra ehtohme,
15 O fogo mora na tenda dele; espalham enxofre ardente sobre a sua habitação.
16 Wewe sã toorihse aexihpyry sã exĩko mana, tonore imity tõ poe amoriry tõ pona.
16 Suas raízes secam-se embaixo, e seus ramos murcham em cima.
17 Mokyro poko wenikehnõko imehnõ mana.
17 Sua lembrança desaparece da terra, e nome não tem, em parte alguma.
18 Mokyro taroposẽme exĩko mana isene exiketõ esary winoino.
18 É lançado da luz para as trevas; é banido do mundo.
19 Tumũkue pyra exĩko mana,
19 Não tem filhos nem descendentes entre o seu povo, nem lhe restou sobrevivente algum nos lugares onde antes vivia.
20 Mokyro orihtoh poko zuaro exiketõ, xixi tũtatoh winoino xixi omõtoh pona,
20 Os homens do ocidente assustam-se com a sua ruína, e os do oriente enchem-se de pavor.
21 Moro sã popyra exiketõ orihnõko mã toto, Ritonõpo se pyra exiketomo.”
21 É assim a habitação do perverso; essa é a situação de quem não conhece a Deus".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.