Jó 18
Ritonõpo Omiry: A Bíblia Sagrada na língua Aparai do Brasil (APYNT) vs ARA
1 Mame Piutate Sua pono a tozuhse. Ynara tykase ynororo:
1 Então, respondeu Bildade, o suíta:
2 “Jo, oty katoh sekere kakehpyra mahno?
2 Até quando andarás à caça de palavras? Considera bem, e, então, falaremos.
3 Oty katohme tuaro pyra exiketõme yna ekarõko mah,
3 Por que somos reputados por animais, e aos teus olhos passamos por curtos de inteligência?
4 Onyetũ ke atapurõko rokẽ mase.
4 Oh! Tu, que te despedaças na tua ira, será a terra abandonada por tua causa? Remover-se-ão as rochas do seu lugar?
5 “Popyra exiketõ orihnõko mã toto, saerehkatoh ezehkary samo, apoto sã roropa tozehse ahtao.
5 Na verdade, a luz do perverso se apagará, e para seu fogo não resplandecerá a faísca;
6 Ezuru itapyĩ tao tozehsẽme exĩko, saerehkara roropa mana.
6 a luz se escurecerá nas suas tendas, e a sua lâmpada sobre ele se apagará;
7 Jamihme exikety sã ytoytõko nexiase,
7 os seus passos fortes se estreitarão, e a sua própria trama o derribará.
8 Tarãpa pona toytoryhtao, ipupuru tõ apoĩko mana.
8 Porque por seus próprios pés é lançado na rede e andará na boca de forje.
9 Ihtainy tapoise apoitopo a, tũtara ropa aehtohme.
9 A armadilha o apanhará pelo calcanhar, e o laço o prenderá.
10 Apoitoh tonẽse nexiase nono po, osema tao, mokyro esemary ao.
10 A corda está-lhe escondida na terra, e a armadilha, na vereda.
11 Popyra ehtoh toto zomye toto enaroximãko,
11 Os assombros o espantarão de todos os lados e o perseguirão a cada passo.
12 Tytineruke nexiase,
12 A calamidade virá faminta sobre ele, e a miséria estará alerta ao seu lado,
13 Tyrohsẽ popyra orihmatõ emãnõko mana zoko tõ poko,
13 a qual lhe devorará os membros do corpo; serão devorados pelo primogênito da morte.
14 Tousẽme exĩko mã toto tytapyĩkõ htae, moro
14 O perverso será arrancado da sua tenda, onde está confiado, e será levado ao rei dos terrores.
15 Itapyinỹpyry tukurikasẽme exĩko ẽxofere ke nuriame pyra ehtohme,
15 Nenhum dos seus morará na sua tenda, espalhar-se-á enxofre sobre a sua habitação.
16 Wewe sã toorihse aexihpyry sã exĩko mana, tonore imity tõ poe amoriry tõ pona.
16 Por baixo secarão as suas raízes, e murcharão por cima os seus ramos.
17 Mokyro poko wenikehnõko imehnõ mana.
17 A sua memória desaparecerá da terra, e pelas praças não terá nome.
18 Mokyro taroposẽme exĩko mana isene exiketõ esary winoino.
18 Da luz o lançarão nas trevas e o afugentarão do mundo.
19 Tumũkue pyra exĩko mana,
19 Não terá filho nem posteridade entre o seu povo, nem sobrevivente algum ficará nas suas moradas.
20 Mokyro orihtoh poko zuaro exiketõ, xixi tũtatoh winoino xixi omõtoh pona,
20 Do seu dia se espantarão os do Ocidente, e os do Oriente serão tomados de horror.
21 Moro sã popyra exiketõ orihnõko mã toto, Ritonõpo se pyra exiketomo.”
21 Tais são, na verdade, as moradas do perverso, e este é o paradeiro do que não conhece a Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.