Jó 13

Ritonõpo Omiry: A Bíblia Sagrada na língua Aparai do Brasil (APYNT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 “Morohne emero enease jenuru ke;
1 “Eu vi tudo isso com os meus próprios olhos; escutei tudo com os meus ouvidos e entendi.
2 Jepe tomo, asã xine ase, ime hkopyra jekarõko matose repe.
2 Meus amigos, eu não sou menos do que vocês: eu também sei o que vocês sabem.
3 Yrome jotururu se ase Ritonõpo maro, Jamihmehxo Exikety, jezuhtohme zae jehtoh poko.
3 Mas quero falar com o Deus Todo-Poderoso e discutir com ele a minha questão.
4 Tuaro pyra oehtohkõ zonẽnõko matose ajohpe ehtoh ke;
4 Vocês disfarçam a sua ignorância com mentiras; são como médicos que não curam ninguém.
5 Mynyhme rokẽ toehse awahtao xine, kurehxo exiry, tuaro oekarõko imehnõ mana!
5 Ah! Se vocês ficassem calados, poderiam passar por sábios!
6 “Etatoko ke jotururu,
6 “Escutem agora a minha defesa, prestem atenção às minhas razões.
7 Oty katohme ajohpe oturũko matou?
7 Será que para defender a Deus vocês vão dizer mentiras? Vão falar palavras enganosas a favor dele?
8 Ritonõpo akorehmaneme osekarõko matou?
8 Será que vocês vão ficar do lado dele? Vão defender a causa dele no tribunal?
9 Oenerykohtao kure ehtoh enẽko Ritonõpo nae?
9 Por acaso, seria bom que ele os examinasse? Vocês pensam que podem enganar a Deus como enganam as pessoas?
10 Zae pyra awahtao xine,
10 Se vocês forem injustos, mesmo em segredo, ele certamente os repreenderá;
11 Imehxo aexiry enaromỹke oritorỹko mana.
11 a sua grandeza os encherá de medo, e os seus terrores cairão sobre vocês.
12 Imehnõ amorepatoh tonõ oya xine oruno sã toiparo rokẽ mana;
12 As explicações antigas que vocês lembram são como cinza, não valem nada; as suas defesas são fracas como torres de barro.
13 “Mynyhme ehtoko,
13 “Fiquem calados, que eu vou falar, aconteça o que acontecer.
14 Osewomara toehse ywy,
14 Estou pronto para arriscar a vida, pronto para enfrentar a morte.
15 Typenekehse ywy kure ehtoh eraximary poko,
15 Não tenho mais esperança, pois Deus me matará; mas assim mesmo defenderei a minha causa diante dele.
16 Otarame zuno pyra jexiryke typynanohsẽme exĩko ase, ynara exiryke:
16 Talvez esta coragem venha a salvar-me, pois nenhuma pessoa má iria até a presença dele.
17 Etatoko pahne jotururu oya xine,
17 Ouçam com atenção o que estou dizendo; escutem as minhas explicações.
18 Ezuhtoh tonõ tymenekase ya zae jehtoh poko oturutohme.
18 Estou pronto para defender a minha causa e sei que estou com a razão.
19 “Yrome Ritonõpo ynara karyhtao:
19 “Mas, se Deus disser: ‘Quem se atreve a discutir comigo no tribunal?’, então terei de me calar e morrer.
20 Ritonõpo, asakoro rokẽ se ase oya.
20 Ó Deus, eu te peço apenas duas coisas e assim não me esconderei de ti:
21 Juãnohpyra ke exiko te,
21 não me castigues mais e não me faças sentir tanto medo.
22 “Ritonõpo, kykohmako apiakatoh taka
22 “Ó Deus, chama-me ao tribunal, e eu responderei; ou eu falarei primeiro, e tu responderás.
23 Oty popyra jehtopõpyry nae?
23 Quantas faltas e pecados cometi? De que erros e pecados sou acusado?
24 “Oty katohme otonẽnõko mah ywinoino?
24 “Por que te escondes de mim? Por que me tratas como inimigo?
25 Ywy ase wewe ary sã rokene, tarose ahtao tyryrykane a:
25 Eu sou como a folha levada pelo vento: por que me assustas? Sou como a palha seca: por que me persegues?
26 “Jyhxirotoh itunety sã imerõko mase.
26 “Tu escreves duras acusações contra mim e queres que eu pague pelos erros da minha mocidade.
27 Keti ke upupuru tõ myhnõko mase,
27 Prendes os meus pés com correntes, vigias todos os meus passos e examinas os rastos que deixo no caminho.
28 Naeroro osenahkãko ase wewe samo tymotase ahtao,
28 Assim, vou me acabando como madeira bichada, como uma roupa comida pela traça.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.