Salmos 33

La Bible de l'Épée (APEE) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Justes, réjouissez-vous en l'Éternel! La louange convient aux hommes droits.
1 Todos vocês que obedecem a Deus, o alegrem-se por causa daquilo que ele tem feito! Louvem a Deus, todas as pessoas honestas.
2 Célébrez l'Éternel avec la harpe; chantez-lui des cantiques sur la lyre à dix cordes!
2 Toquem lira em louvor ao Senhor , cantem louvores com acompanhamento de
3 Chantez-lui un cantique nouveau; faites retentir vos instruments et vos voix!
3 Cantem a Deus uma nova canção, toquem harpa e gritem bem alto.
4 Car la Parole de l’Éternel est droite, et toute son oeuvre est faite avec fidélité.
4 As palavras do Senhor são verdadeiras; tudo o que ele faz merece confiança.
5 Il aime la justice et l'équité; la terre est pleine de la bonté de l'Éternel.
5 O Senhor Deus ama tudo o que é certo e justo; a terra está cheia do seu amor.
6 Les cieux ont été faits par la Parole de l’Éternel, et toute leur armée par le Souffle de sa bouche.
6 Por meio da sua palavra, o pela sua ordem, ele criou o sol, a lua e as estrelas.
7 Il amasse les eaux de la mer comme en un monceau; il met les flots dans des réservoirs.
7 Deus juntou os mares num lugar só e guardou os oceanos em reservatórios.
8 Que toute la terre craigne l'Éternel; que tous les habitants du monde le redoutent!
8 Que toda a terra tema a Deus, o Que todos os habitantes do mundo o temam!
9 Car il parle, et la chose existe; il commande, et elle paraît.
9 Pois ele falou, e o mundo foi criado; ele deu ordem, e tudo apareceu.
10 L'Éternel dissipe le conseil des nations, il met à néant le dessein des peuples.
10 O Senhor acaba com os planos das nações, ele não deixa que eles se realizem.
11 Mais le conseil de l'Éternel subsiste à toujours; les desseins de son cœur durent d'âge en âge.
11 Mas o que o Senhor planeja dura para sempre, as suas decisões permanecem eternamente.
12 Heureuse la nation dont l'Éternel est le Dieu, le peuple qu'il s'est choisi pour héritage!
12 Feliz a nação que tem o Feliz o povo que Deus escolheu para ser dele!
13 L'Éternel regarde des cieux; il voit tous les enfants des hommes.
13 O Senhor Deus olha do céu e vê toda a humanidade.
14 Du lieu de sa demeure, il observe tous les habitants de la terre.
14 Do lugar onde mora, ele observa todos os que vivem na terra.
15 Il a formé leur cœur à tous, il prend garde à toutes leurs actions.
15 É Deus quem forma a mente deles e quem sabe tudo o que fazem.
16 Le roi n'est pas sauvé par sa grande puissance, et l'homme vaillant n'est pas délivré par sa grande force.
16 Nenhum rei vence por ter um exército poderoso, nem os soldados conseguem a vitória por causa da sua força.
17 Le cheval manque à sauver, et il ne délivre point par la grandeur de sa force.
17 Não são os cavalos de guerra que ganham a batalha; a sua grande força não pode salvar ninguém.
18 Voici, l'œil de l'Éternel est sur ceux qui le craignent, sur ceux qui s'attendent à sa bonté,
18 É o Senhor Deus quem protege aqueles que o é ele quem guarda aqueles que confiam no seu amor.
19 Pour délivrer leur âme de la mort, et pour les faire vivre durant la famine.
19 Ele os salva da morte e nos tempos de fome os conserva com vida.
20 Notre âme s'attend à l'Éternel; il est notre aide et notre bouclier.
20 Nós pomos a nossa esperança em Deus, o ele é a nossa ajuda e o nosso
21 Car notre cœur se réjouit en lui; car nous nous confions en son saint nom.
21 O nosso coração se alegra por causa do que o nós confiamos nele porque ele é santo.
22 Que ta bonté soit sur nous, ô Éternel! comme nous nous attendons à toi.
22 Ó Senhor Deus, que o teu amor nos acompanhe, pois nós pomos em ti a nossa esperança!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.