Provérbios 6
La Bible de l'Épée (APEE) vs NTLH
1 Mon fils, si tu as cautionné ton prochain, si tu as répondu pour quelqu'un,
1 Filho, você é fiador de alguém?
2 Tu es enlacé par les paroles de ta bouche; tu es pris par les paroles de ta bouche.
2 Deu a sua palavra e ficou preso na promessa que fez?
3 Mon fils, fais promptement ceci: dégage-toi; puisque tu es tombé entre les mains de ton prochain, va, prosterne-toi, et supplie ton prochain.
3 Então, meu filho, agora você está nas mãos dessa pessoa. Mas há um jeito de sair disso: vá logo e peça que ela livre você dessa obrigação.
4 Ne donne point de sommeil à tes yeux, ni de repos à tes paupières;
4 Não durma, nem descanse;
5 Dégage-toi comme le daim de la main du chasseur, et comme l'oiseau de la main de l'oiseleur.
5 saia dessa armadilha, como um passarinho ou uma gazela escapa do caçador.
6 Paresseux, va vers la fourmi, regarde ses voies, et deviens sage.
6 Preguiçoso, aprenda uma lição com as formigas!
7 Elle n'a ni chef, ni surveillant, ni maître,
7 Elas não têm líder, nem chefe, nem governador,
8 Elle prépare sa nourriture en été, et amasse durant la moisson de quoi manger.
8 mas guardam comida no verão, preparando-se para o inverno.
9 Paresseux, jusques à quand seras-tu couché? Quand te lèveras-tu de ton sommeil?
9 Preguiçoso, até quando você vai ficar deitado? Quando vai se levantar?
10 Un peu dormir, un peu sommeiller, un peu croiser les mains pour se reposer;
10 Então o preguiçoso diz: “Eu vou dormir somente um pouquinho, vou cruzar os braços e descansar mais um pouco.”
11 Et la pauvreté viendra comme un voyageur, et la disette comme un homme armé.
11 Mas, enquanto ele dorme, a pobreza o atacará como um ladrão armado.
12 Le méchant homme, l'homme inique va avec une bouche perverse.
12 Os homens maus e sem valor vivem dizendo mentiras.
13 Il fait signe de ses yeux, il parle de ses pieds, il donne à entendre de ses doigts.
13 Piscam e fazem gestos para enganar os outros.
14 La perversité est dans son cœur, il machine du mal en tout temps, il fait naître des querelles.
14 As suas mentes perversas estão sempre planejando o mal, e eles espalham confusão por toda parte.
15 C'est pourquoi sa ruine viendra tout d'un coup; il sera subitement brisé, il n'y aura point de guérison.
15 Por isso a desgraça cairá de repente sobre eles, e não poderão escapar. o olhar orgulhoso, a língua mentirosa, mãos que matam gente inocente, a mente que faz planos perversos, pés que se apressam para fazer o mal, a testemunha falsa que diz mentiras e a pessoa que provoca brigas entre amigos.
16 Il y a six choses que hait l'Éternel, même sept qui lui sont en abomination:
16 — ausente —
17 Les yeux hautains, la langue fausse, les mains qui répandent le sang innocent,
17 — ausente —
18 Le coeur qui forme de mauvais desseins, les pieds qui se hâtent pour courir au mal,
18 — ausente —
19 Le faux témoin qui prononce des mensonges, et celui qui sème des querelles entre les frères.
19 — ausente —
20 Mon fils, garde le commandement de ton père, et n'abandonne point l'enseignement de ta mère.
20 Filho, faça o que o seu pai diz e nunca esqueça o que a sua mãe ensinou.
21 Tiens-les continuellement liés sur ton cœur, et attache-les à ton cou.
21 Guarde sempre as suas palavras bem-gravadas no coração.
22 Quand tu marcheras, ils te conduiront; quand tu te coucheras, ils te garderont; quand tu te réveilleras, ils te parleront.
22 Os seus ensinamentos o guiarão quando você viajar, protegerão você de noite e aconselharão de dia.
23 Car le commandement est une lampe, l'enseignement est une lumière, et les corrections propres à instruire sont le chemin de la vie.
23 As suas instruções são uma luz brilhante, e a sua correção ensina a viver.
24 Pour te garder de la femme corrompue, et de la langue flatteuse d'une étrangère,
24 Elas livrarão você da mulher imoral e das suas palavras sedutoras.
25 Ne convoite point sa beauté dans ton cœur, et ne te laisse pas prendre par ses yeux.
25 Não seja tentado pela sua beleza, nem caia na armadilha dos seus olhos tentadores.
26 Car pour l'amour de la femme débauchée on est réduit à un morceau de pain, et la femme adultère chasse après l'âme précieuse de l'homme.
26 Qualquer homem pode ter uma prostituta por pouco dinheiro, mas o adultério custará a ele a sua própria vida.
27 Quelqu'un peut-il prendre du feu dans son sein, sans que ses habits brûlent?
27 Será que você pode carregar fogo no colo sem queimar a roupa?
28 Quelqu'un marchera-t-il sur la braise, sans que ses pieds soient brûlés?
28 Será que você pode andar em cima de brasas sem queimar os pés?
29 Il en est de même pour celui qui entre vers la femme de son prochain; quiconque la touchera ne sera point impuni.
29 O homem que dorme com a mulher de outro corre esse mesmo perigo. Quem fizer isso terá de sofrer muito.
30 On ne laisse pas impuni le voleur qui ne dérobe que pour se rassasier, quand il a faim;
30 Quem rouba comida para matar a fome não é desprezado.
31 Et s'il est surpris, il rendra sept fois autant, il donnera tout ce qu'il a dans sa maison.
31 Porém, se é apanhado, tem de pagar sete vezes mais: ele precisa entregar tudo o que tem.
32 Mais celui qui commet adultère avec une femme, est dépourvu de sens; celui qui veut se perdre fera cela.
32 No entanto o homem que comete adultério não tem juízo; ele está se destruindo a si mesmo.
33 Il trouvera des plaies et de l'ignominie, et son opprobre ne sera point effacé;
33 Passará vergonha, levará uma surra e ficará desmoralizado para sempre.
34 Car la jalousie du mari est une fureur, et il sera sans pitié au jour de la vengeance.
34 Porque o ciúme faz o marido ficar furioso, e a sua vingança não tem limites.
35 Il n'aura égard à aucune rançon, et n'acceptera rien, quand même tu multiplierais les présents.
35 Ele não aceitará nenhum pagamento; e mesmo uma porção de presentes não acabará com a sua raiva.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.