Salmos 55

Aleppo Codex (ALEP) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 א למנצח בנגינת משכיל לדוד br
1 Dá ouvidos, ó Deus, à minha oração; não te escondas da minha súplica.
2 ב האזינה אלהים תפלתי ואל-תתעלם מתחנתי br
2 Atende-me e responde-me; sinto-me perplexo em minha queixa e ando perturbado,
3 ג הקשיבה לי וענני אריד בשיחי ואהימה br
3 por causa do clamor do inimigo e da opressão do ímpio; pois sobre mim lançam calamidade e furiosamente me hostilizam.
4 ד מקול אויב--מפני עקת רשע כי-ימיטו עלי און ובאף ישטמוני br
4 Estremece-me no peito o coração, terrores de morte me salteiam;
5 ה לבי יחיל בקרבי ואימות מות נפלו עלי br
5 temor e tremor me sobrevêm, e o horror se apodera de mim.
6 ו יראה ורעד יבא בי ותכסני פלצות br
6 Então, disse eu: quem me dera asas como de pomba! Voaria e acharia pouso.
7 ז ואמר--מי-יתן-לי אבר כיונה אעופה ואשכנה br
7 Eis que fugiria para longe e ficaria no deserto.
8 ח הנה ארחיק נדד אלין במדבר סלה br
8 Dar-me-ia pressa em abrigar-me do vendaval e da procela.
9 ט אחישה מפלט לי-- מרוח סעה מסער br
9 Destrói, Senhor, e confunde os seus conselhos, porque vejo violência e contenda na cidade.
10 י בלע אדני פלג לשונם כי-ראיתי חמס וריב בעיר br
10 Dia e noite giram nas suas muralhas, e, muros a dentro, campeia a perversidade e a malícia;
11 יא יומם ולילה--יסובבה על-חומתיה ואון ועמל בקרבה br
11 há destruição no meio dela; das suas praças não se apartam a opressão e o engano.
12 יב הוות בקרבה ולא-ימיש מרחבה תך ומרמה br
12 Com efeito, não é inimigo que me afronta; se o fosse, eu o suportaria; nem é o que me odeia quem se exalta contra mim, pois dele eu me esconderia;
13 יג כי לא-אויב יחרפני ואשא br לא-משנאי עלי הגדיל ואסתר ממנו br
13 mas és tu, homem meu igual, meu companheiro e meu íntimo amigo.
14 יד ואתה אנוש כערכי אלופי ומידעי br
14 Juntos andávamos, juntos nos entretínhamos e íamos com a multidão à Casa de Deus.
15 טו אשר יחדו נמתיק סוד בבית אלהים נהלך ברגש br
15 A morte os assalte, e vivos desçam à cova! Porque há maldade nas suas moradas e no seu íntimo.
16 טז ישימות (ישי מות) עלימו--ירדו שאול חיים כי-רעות במגורם בקרבם br
16 Eu, porém, invocarei a Deus, e o
17 יז אני אל-אלהים אקרא ויהוה יושיעני br
17 À tarde, pela manhã e ao meio-dia, farei as minhas queixas e lamentarei; e ele ouvirá a minha voz.
18 יח ערב ובקר וצהרים אשיחה ואהמה וישמע קולי br
18 Livra-me a alma, em paz, dos que me perseguem; pois são muitos contra mim.
19 יט פדה בשלום נפשי מקרב-לי כי-ברבים היו עמדי br
19 Deus ouvirá e lhes responderá, ele, que preside desde a eternidade, porque não há neles mudança nenhuma, e não temem a Deus.
20 כ ישמע אל ויענם-- וישב קדם סלה br אשר אין חליפות למו ולא יראו אלהים br
20 Tal homem estendeu as mãos contra os que tinham paz com ele; corrompeu a sua aliança.
21 כא שלח ידיו בשלמיו חלל בריתו br
21 A sua boca era mais macia que a manteiga, porém no coração havia guerra; as suas palavras eram mais brandas que o azeite; contudo, eram espadas desembainhadas.
22 כב חלקו מחמאת פיו-- וקרב-לבו br רכו דבריו משמן והמה פתחות br
22 Confia os teus cuidados ao Senhor , e ele te susterá; jamais permitirá que o justo seja abalado.
23 כג השלך על-יהוה יהבך-- והוא יכלכלך br לא-יתן לעולם מוט-- לצדיק br [ (Psalms 55:24) כד ואתה אלהים תורדם לבאר שחת-- br אנשי דמים ומרמה לא-יחצו ימיהם br ואני אבטח-בך ]
23 Tu, porém, ó Deus, os precipitarás à cova profunda; homens sanguinários e fraudulentos não chegarão à metade dos seus dias; eu, todavia, confiarei em ti.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 55, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.