Salmos 118
Aleppo Codex (ALEP) vs VC
1 א הודו ליהוה כי-טוב כי לעולם חסדו br
1 Aleluia. Louvai ao Senhor, porque ele é bom; porque eterna é a sua misericórdia.
2 ב יאמר-נא ישראל כי לעולם חסדו br
2 Diga a casa de Israel: Eterna é sua misericórdia.
3 ג יאמרו-נא בית-אהרן כי לעולם חסדו br
3 Proclame a casa de Aarão: Eterna é sua misericórdia.
4 ד יאמרו-נא יראי יהוה כי לעולם חסדו br
4 E vós, que temeis o Senhor, repeti: Eterna é sua misericórdia.
5 ה מן-המצר קראתי יה ענני במרחב יה br
5 Na tribulação invoquei o Senhor; ouviu-me o Senhor e me livrou.
6 ו יהוה לי לא אירא מה-יעשה לי אדם br
6 Comigo está o Senhor, nada temo; que mal me poderia ainda fazer um homem?
7 ז יהוה לי בעזרי ואני אראה בשנאי br
7 Comigo está o Senhor, meu amparo; verei logo a ruína dos meus inimigos.
8 ח טוב לחסות ביהוה-- מבטח באדם br
8 Mais vale procurar refúgio no Senhor do que confiar no homem.
9 ט טוב לחסות ביהוה-- מבטח בנדיבים br
9 Mais vale procurar refúgio no Senhor do que confiar nos grandes da terra.
10 י כל-גוים סבבוני בשם יהוה כי אמילם br
10 Ainda que me cercassem todas as nações pagãs, eu as esmagaria em nome do Senhor.
11 יא סבוני גם-סבבוני בשם יהוה כי אמילם br
11 Ainda que me assediassem de todos os lados, eu as esmagaria em nome do Senhor.
12 יב סבוני כדבורים-- דעכו כאש קוצים br בשם יהוה כי אמילם br
12 Ainda que me envolvessem como um enxame de abelhas, como um braseiro de espinhos, eu as esmagaria em nome do Senhor.
13 יג דחה דחיתני לנפל ויהוה עזרני br
13 Forçaram-me violentamente para eu cair, mas o Senhor veio em meu auxílio.
14 יד עזי וזמרת יה ויהי-לי לישועה br
14 O Senhor é minha força, minha coragem; ele é meu Salvador.
15 טו קול רנה וישועה--באהלי צדיקים ימין יהוה עשה חיל br
15 Brados de alegria e de vitória ressoam nas tendas dos justos:
16 טז ימין יהוה רוממה ימין יהוה עשה חיל br
16 a destra do Senhor fez prodígios, levantou-me a destra do Senhor; fez maravilhas a destra do Senhor.
17 יז לא-אמות כי-אחיה ואספר מעשי יה br
17 Não hei de morrer; viverei para narrar as obras do Senhor.
18 יח יסר יסרני יה ולמות לא נתנני br
18 O Senhor castigou-me duramente, mas poupou-me à morte.
19 יט פתחו-לי שערי-צדק אבא-בם אודה יה br
19 Abri-me as portas santas, a fim de que eu entre para agradecer ao Senhor.
20 כ זה-השער ליהוה צדיקים יבאו בו br
20 Esta é a porta do Senhor: só os justos por ela podem passar.
21 כא אודך כי עניתני ותהי-לי לישועה br
21 Graças vos dou porque me ouvistes, e vos fizestes meu Salvador.
22 כב אבן מאסו הבונים-- היתה לראש פנה br
22 A pedra rejeitada pelos arquitetos tornou-se a pedra angular.
23 כג מאת יהוה היתה זאת היא נפלאת בעינינו br
23 Isto foi obra do Senhor, é um prodígio aos nossos olhos.
24 כד זה-היום עשה יהוה נגילה ונשמחה בו br
24 Este é o dia que o Senhor fez: seja para nós dia de alegria e de felicidade.
25 כה אנא יהוה הושיעה נא אנא יהוה הצליחה נא br
25 Senhor, dai-nos a salvação; dai-nos a prosperidade, ó Senhor!
26 כו ברוך הבא בשם יהוה ברכנוכם מבית יהוה br
26 Bendito seja o que vem em nome do Senhor! Da casa do Senhor nós vos bendizemos.
27 כז אל יהוה--ויאר-לנו אסרו-חג בעבתים--עד קרנות המזבח br
27 O Senhor é nosso Deus, ele fez brilhar sobre nós a sua luz. Organizai uma festa com profusão de coroas. E cheguem até os ângulos do altar.
28 כח אלי אתה ואודך אלהי ארוממך br
28 Sois o meu Deus, venho agradecer-vos. Venho glorificar-vos, sois o meu Deus.
29 כט הודו ליהוה כי-טוב כי לעולם חסדו
29 Dai graças ao Senhor porque ele é bom, eterna é sua misericórdia.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.