Salmos 118
Aleppo Codex (ALEP) vs ARA
1 א הודו ליהוה כי-טוב כי לעולם חסדו br
1 Rendei graças ao Senhor , porque ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre.
2 ב יאמר-נא ישראל כי לעולם חסדו br
2 Diga, pois, Israel: Sim, a sua misericórdia dura para sempre.
3 ג יאמרו-נא בית-אהרן כי לעולם חסדו br
3 Diga, pois, a casa de Arão: Sim, a sua misericórdia dura para sempre.
4 ד יאמרו-נא יראי יהוה כי לעולם חסדו br
4 Digam, pois, os que temem ao Senhor : Sim, a sua misericórdia dura para sempre.
5 ה מן-המצר קראתי יה ענני במרחב יה br
5 Em meio à tribulação, invoquei o Senhor , e o
6 ו יהוה לי לא אירא מה-יעשה לי אדם br
6 O Senhor está comigo; não temerei. Que me poderá fazer o homem?
7 ז יהוה לי בעזרי ואני אראה בשנאי br
7 O Senhor está comigo entre os que me ajudam; por isso, verei cumprido o meu desejo nos que me odeiam.
8 ח טוב לחסות ביהוה-- מבטח באדם br
8 Melhor é buscar refúgio no Senhor do que confiar no homem.
9 ט טוב לחסות ביהוה-- מבטח בנדיבים br
9 Melhor é buscar refúgio no Senhor do que confiar em príncipes.
10 י כל-גוים סבבוני בשם יהוה כי אמילם br
10 Todas as nações me cercaram, mas em nome do
11 יא סבוני גם-סבבוני בשם יהוה כי אמילם br
11 Cercaram-me, cercaram-me de todos os lados; mas em nome do
12 יב סבוני כדבורים-- דעכו כאש קוצים br בשם יהוה כי אמילם br
12 Como abelhas me cercaram, porém como fogo em espinhos foram queimadas; em nome do
13 יג דחה דחיתני לנפל ויהוה עזרני br
13 Empurraram-me violentamente para me fazer cair, porém o
14 יד עזי וזמרת יה ויהי-לי לישועה br
14 O Senhor é a minha força e o meu cântico, porque ele me salvou.
15 טו קול רנה וישועה--באהלי צדיקים ימין יהוה עשה חיל br
15 Nas tendas dos justos há voz de júbilo e de salvação; a destra do
16 טז ימין יהוה רוממה ימין יהוה עשה חיל br
16 A destra do Senhor se eleva, a destra do
17 יז לא-אמות כי-אחיה ואספר מעשי יה br
17 Não morrerei; antes, viverei e contarei as obras do
18 יח יסר יסרני יה ולמות לא נתנני br
18 O Senhor me castigou severamente, mas não me entregou à morte.
19 יט פתחו-לי שערי-צדק אבא-בם אודה יה br
19 Abri-me as portas da justiça; entrarei por elas e renderei graças ao
20 כ זה-השער ליהוה צדיקים יבאו בו br
20 Esta é a porta do Senhor ; por ela entrarão os justos.
21 כא אודך כי עניתני ותהי-לי לישועה br
21 Render-te-ei graças porque me acudiste e foste a minha salvação.
22 כב אבן מאסו הבונים-- היתה לראש פנה br
22 A pedra que os construtores rejeitaram, essa veio a ser a principal pedra, angular;
23 כג מאת יהוה היתה זאת היא נפלאת בעינינו br
23 isto procede do Senhor e é maravilhoso aos nossos olhos.
24 כד זה-היום עשה יהוה נגילה ונשמחה בו br
24 Este é o dia que o Senhor fez; regozijemo-nos e alegremo-nos nele.
25 כה אנא יהוה הושיעה נא אנא יהוה הצליחה נא br
25 Oh! Salva-nos, Senhor , nós te pedimos; oh!
26 כו ברוך הבא בשם יהוה ברכנוכם מבית יהוה br
26 Bendito o que vem em nome do Senhor . A vós outros da Casa do
27 כז אל יהוה--ויאר-לנו אסרו-חג בעבתים--עד קרנות המזבח br
27 O Senhor é Deus, ele é a nossa luz; adornai a festa com ramos até às pontas do altar.
28 כח אלי אתה ואודך אלהי ארוממך br
28 Tu és o meu Deus, render-te-ei graças; tu és o meu Deus, quero exaltar-te.
29 כט הודו ליהוה כי-טוב כי לעולם חסדו
29 Rendei graças ao Senhor , porque ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.