Salmos 103

Aleppo Codex (ALEP) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 א לדוד ברכי נפשי את-יהוה וכל-קרבי את-שם קדשו br
1 Salmo de Davi. Bendize, ó minha alma, ao Senhor, e tudo o que existe em mim bendiga o seu santo nome.
2 ב ברכי נפשי את-יהוה ואל-תשכחי כל-גמוליו br
2 Bendize, ó minha alma, ao Senhor, e jamais te esqueças de todos os seus benefícios.
3 ג הסלח לכל-עונכי הרפא לכל-תחלואיכי br
3 É ele que perdoa as tuas faltas, e sara as tuas enfermidades.
4 ד הגואל משחת חייכי המעטרכי חסד ורחמים br
4 É ele que salva tua vida da morte, e te coroa de bondade e de misericórdia.
5 ה המשביע בטוב עדיך תתחדש כנשר נעוריכי br
5 É ele que cumula de benefícios a tua vida, e renova a tua juventude como a da águia.
6 ו עשה צדקות יהוה ומשפטים לכל-עשוקים br
6 O Senhor faz justiça, dá o direito aos oprimidos.
7 ז יודיע דרכיו למשה לבני ישראל עלילותיו br
7 Revelou seus caminhos a Moisés, e suas obras aos filhos de Israel.
8 ח רחום וחנון יהוה ארך אפים ורב-חסד br
8 O Senhor é bom e misericordioso, lento para a cólera e cheio de clemência.
9 ט לא-לנצח יריב ולא לעולם יטור br
9 Ele não está sempre a repreender, nem eterno é o seu ressentimento.
10 י לא כחטאינו עשה לנו ולא כעונתינו גמל עלינו br
10 Não nos trata segundo os nossos pecados, nem nos castiga em proporção de nossas faltas,
11 יא כי כגבה שמים על-הארץ-- גבר חסדו על-יראיו br
11 porque tanto os céus distam da terra quanto sua misericórdia é grande para os que o temem;
12 יב כרחק מזרח ממערב-- הרחיק ממנו את-פשעינו br
12 tanto o oriente dista do ocidente quanto ele afasta de nós nossos pecados.
13 יג כרחם אב על-בנים-- רחם יהוה על-יראיו br
13 Como um pai tem piedade de seus filhos, assim o Senhor tem compaixão dos que o temem,
14 יד כי-הוא ידע יצרנו זכור כי-עפר אנחנו br
14 porque ele sabe de que é que somos feitos, e não se esquece de que somos pó.
15 טו אנוש כחציר ימיו כציץ השדה כן יציץ br
15 Os dias do homem são semelhantes à erva, ele floresce como a flor dos campos.
16 טז כי רוח עברה-בו ואיננו ולא-יכירנו עוד מקומו br
16 Apenas sopra o vento, já não existe, e nem se conhece mais o seu lugar.
17 יז וחסד יהוה מעולם ועד-עולם-- על-יראיו br וצדקתו לבני בנים br
17 É eterna, porém, a misericórdia do Senhor para com os que o temem. E sua justiça se estende aos filhos de seus filhos,
18 יח לשמרי בריתו ולזכרי פקדיו לעשותם br
18 sobre os que guardam a sua aliança, e, lembrando, cumprem seus mandamentos.
19 יט יהוה--בשמים הכין כסאו ומלכותו בכל משלה br
19 Nos céus estabeleceu o Senhor o seu trono, e o seu império se estende sobre o universo.
20 כ ברכו יהוה מלאכיו br גברי כח עשי דברו לשמע בקול דברו br
20 Bendizei ao Senhor todos os seus anjos, valentes heróis que cumpris suas ordens, sempre dóceis à sua palavra.
21 כא ברכו יהוה כל-צבאיו-- משרתיו עשי רצונו br
21 Bendizei ao Senhor todos os seus exércitos, ministros que executais sua vontade.
22 כב ברכו יהוה כל-מעשיו-- בכל-מקמות ממשלתו br ברכי נפשי את-יהוה
22 Bendizei ao Senhor todas as suas obras, em todos os lugares onde ele domina. Bendize, ó minha alma, ao Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.