Salmos 103

Aleppo Codex (ALEP) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 א לדוד ברכי נפשי את-יהוה וכל-קרבי את-שם קדשו br
1 Todo o meu ser louve o S enhor ; louvarei seu santo nome de todo o coração.
2 ב ברכי נפשי את-יהוה ואל-תשכחי כל-גמוליו br
2 Todo o meu ser louve o S enhor ; que eu jamais me esqueça de suas bênçãos.
3 ג הסלח לכל-עונכי הרפא לכל-תחלואיכי br
3 Ele perdoa todos os meus pecados e cura todas as minhas doenças.
4 ד הגואל משחת חייכי המעטרכי חסד ורחמים br
4 Ele me resgata da morte e me coroa de amor e misericórdia.
5 ה המשביע בטוב עדיך תתחדש כנשר נעוריכי br
5 Ele enche minha vida de coisas boas; minha juventude é renovada como a águia!
6 ו עשה צדקות יהוה ומשפטים לכל-עשוקים br
6 O S enhor faz justiça e defende a causa dos oprimidos.
7 ז יודיע דרכיו למשה לבני ישראל עלילותיו br
7 Revelou seus planos a Moisés e seus feitos, aos israelitas.
8 ח רחום וחנון יהוה ארך אפים ורב-חסד br
8 O S enhor é compassivo e misericordioso, lento para se irar e cheio de amor.
9 ט לא-לנצח יריב ולא לעולם יטור br
9 Não nos acusará o tempo todo, nem permanecerá irado para sempre.
10 י לא כחטאינו עשה לנו ולא כעונתינו גמל עלינו br
10 Não nos castiga por nossos pecados, nem nos trata como merecemos.
11 יא כי כגבה שמים על-הארץ-- גבר חסדו על-יראיו br
11 Pois seu amor por aqueles que o temem é imenso como a distância entre os céus e a terra.
12 יב כרחק מזרח ממערב-- הרחיק ממנו את-פשעינו br
12 De nós ele afastou nossos pecados, tanto como o Oriente está longe do Ocidente.
13 יג כרחם אב על-בנים-- רחם יהוה על-יראיו br
13 O S enhor é como um pai para seus filhos, bondoso e compassivo para os que o temem.
14 יד כי-הוא ידע יצרנו זכור כי-עפר אנחנו br
14 Pois ele sabe como somos fracos; lembra que não passamos de pó.
15 טו אנוש כחציר ימיו כציץ השדה כן יציץ br
15 Nossos dias na terra são como o capim; como as flores do campo, desabrochamos.
16 טז כי רוח עברה-בו ואיננו ולא-יכירנו עוד מקומו br
16 O vento sopra, porém, e desaparecemos, como se nunca tivéssemos existido.
17 יז וחסד יהוה מעולם ועד-עולם-- על-יראיו br וצדקתו לבני בנים br
17 Mas o amor do S enhor por aqueles que o temem dura de eternidade a eternidade. Sua justiça se estende até os filhos dos filhos
18 יח לשמרי בריתו ולזכרי פקדיו לעשותם br
18 dos que guardam sua aliança, dos que obedecem a seus mandamentos.
19 יט יהוה--בשמים הכין כסאו ומלכותו בכל משלה br
19 O S enhor fez dos céus o seu trono, de onde reina sobre todas as coisas.
20 כ ברכו יהוה מלאכיו br גברי כח עשי דברו לשמע בקול דברו br
20 Louvem o S enhor todos os anjos, os poderosos que executam seus planos, os que cumprem cada uma de suas ordens.
21 כא ברכו יהוה כל-צבאיו-- משרתיו עשי רצונו br
21 Sim, louvem o S enhor os exércitos de anjos, os que o servem e fazem sua vontade.
22 כב ברכו יהוה כל-מעשיו-- בכל-מקמות ממשלתו br ברכי נפשי את-יהוה
22 Louve o S enhor tudo o que ele criou, todas as coisas em todo o seu reino. Todo o meu ser louve o S

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.