Provérbios 26
Aleppo Codex (ALEP) vs NAA
1 א כשלג בקיץ--וכמטר בקציר כן לא-נאוה לכסיל כבוד br
1 Como a neve no verão e como a chuva no tempo da colheita, assim a honra não fica bem a um tolo.
2 ב כצפור לנוד כדרור לעוף-- כן קללת חנם לא (לו) תבא br
2 Como o pássaro que foge e como a andorinha no seu voo, assim a maldição sem motivo não se cumpre.
3 ג שוט לסוס מתג לחמור ושבט לגו כסילים br
3 O açoite é para o cavalo, o freio, para o jumento, e a vara, para as costas dos tolos.
4 ד אל-תען כסיל כאולתו פן-תשוה-לו גם-אתה br
4 Não responda ao insensato segundo a sua tolice, para que você não se torne semelhante a ele.
5 ה ענה כסיל כאולתו פן-יהיה חכם בעיניו br
5 Responda ao insensato segundo a sua tolice, para que ele não seja sábio aos seus próprios olhos.
6 ו מקצה רגלים חמס שתה-- שלח דברים ביד-כסיל br
6 Como cortar os pés e sofrer dano, assim é mandar mensagens por meio de um tolo.
7 ז דליו שקים מפסח ומשל בפי כסילים br
7 As pernas do coxo pendem bambas; assim é o provérbio na boca dos tolos.
8 ח כצרור אבן במרגמה-- כן-נותן לכסיל כבוד br
8 Como amarrar a pedra na funda, assim é dar honra a um tolo.
9 ט חוח עלה ביד-שכור ומשל בפי כסילים br
9 Como o espinho que entra na mão de um bêbado, assim é o provérbio na boca dos tolos.
10 י רב מחולל-כל ושכר כסיל ושכר עברים br
10 Como um flecheiro que fere a todos, assim é o que contrata os tolos e os primeiros que passam.
11 יא ככלב שב על-קאו-- כסיל שונה באולתו br
11 Como o cão que volta ao seu próprio vômito, assim é o insensato que repete a sua tolice.
12 יב ראית--איש חכם בעיניו תקוה לכסיל ממנו br
12 Você viu alguém que é sábio aos seus próprios olhos? Há mais esperança para um tolo do que para ele.
13 יג אמר עצל שחל בדרך ארי בין הרחבות br
13 O preguiçoso diz: “Um leão está no caminho! Um leão está no meio da rua!”
14 יד הדלת תסוב על-צירה ועצל על-מטתו br
14 A porta gira nas dobradiças; o preguiçoso se vira na cama.
15 טו טמן עצל ידו בצלחת נלאה להשיבה אל-פיו br
15 O preguiçoso põe a mão no prato e não quer ter o trabalho de a levar à boca.
16 טז חכם עצל בעיניו-- משבעה משיבי טעם br
16 O preguiçoso é mais sábio aos seus próprios olhos do que sete homens que sabem responder bem.
17 יז מחזיק באזני-כלב-- עבר מתעבר על-ריב לא-לו br
17 Quem se mete na discussão dos outros é como aquele que pega pelas orelhas um cão que vai passando.
18 יח כמתלהלה הירה זקים-- חצים ומות br
18 Como o louco que lança fogo, flechas e morte,
19 יט כן-איש רמה את-רעהו ואמר הלא-משחק אני br
19 assim é aquele que engana o seu próximo e diz: “Fiz isso por brincadeira.”
20 כ באפס עצים תכבה-אש ובאין נרגן ישתק מדון br
20 Sem lenha, o fogo se apaga; e, não havendo difamador, cessa a discórdia.
21 כא פחם לגחלים ועצים לאש ואיש מדונים (מדינים) לחרחר-ריב
21 O que o carvão é para as brasas e a lenha é para o fogo, o briguento é para acender uma discussão.
22 כב דברי נרגן כמתלהמים והם ירדו חדרי-בטן br
22 As palavras do difamador são comida fina, que desce para o mais interior do ventre.
23 כג כסף סיגים מצפה על-חרש-- שפתים דלקים ולב-רע br
23 Como vaso de barro coberto de prata, assim são os lábios amorosos e o coração mau.
24 כד בשפתו ינכר שונא ובקרבו ישית מרמה br
24 Quem odeia dissimula com os lábios, mas no seu íntimo esconde a falsidade;
25 כה כי-יחנן קולו אל-תאמן-בו כי שבע תועבות בלבו br
25 quando ele vier com palavras suaves, não acredite nele, porque tem sete abominações em seu coração.
26 כו תכסה שנאה במשאון תגלה רעתו בקהל br
26 Ainda que o seu ódio se encubra com falsidade, a sua maldade será exposta aos olhos de todos.
27 כז כרה-שחת בה יפול וגולל אבן אליו תשוב br
27 Quem abre uma cova acaba caindo nela; e a pedra rolará sobre quem a pôs em movimento.
28 כח לשון-שקר ישנא דכיו ופה חלק יעשה מדחה
28 A língua falsa odeia aqueles a quem engana, e a boca lisonjeira é causa de ruína.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.