Provérbios 26
Aleppo Codex (ALEP) vs ARA
1 א כשלג בקיץ--וכמטר בקציר כן לא-נאוה לכסיל כבוד br
1 Como a neve no verão e como a chuva na ceifa, assim, a honra não convém ao insensato.
2 ב כצפור לנוד כדרור לעוף-- כן קללת חנם לא (לו) תבא br
2 Como o pássaro que foge, como a andorinha no seu voo, assim, a maldição sem causa não se cumpre.
3 ג שוט לסוס מתג לחמור ושבט לגו כסילים br
3 O açoite é para o cavalo, o freio, para o jumento, e a vara, para as costas dos insensatos.
4 ד אל-תען כסיל כאולתו פן-תשוה-לו גם-אתה br
4 Não respondas ao insensato segundo a sua estultícia, para que não te faças semelhante a ele.
5 ה ענה כסיל כאולתו פן-יהיה חכם בעיניו br
5 Ao insensato responde segundo a sua estultícia, para que não seja ele sábio aos seus próprios olhos.
6 ו מקצה רגלים חמס שתה-- שלח דברים ביד-כסיל br
6 Os pés corta e o dano sofre quem manda mensagens por intermédio do insensato.
7 ז דליו שקים מפסח ומשל בפי כסילים br
7 As pernas do coxo pendem bambas; assim é o provérbio na boca dos insensatos.
8 ח כצרור אבן במרגמה-- כן-נותן לכסיל כבוד br
8 Como o que atira pedra preciosa num montão de ruínas, assim é o que dá honra ao insensato.
9 ט חוח עלה ביד-שכור ומשל בפי כסילים br
9 Como galho de espinhos na mão do bêbado, assim é o provérbio na boca dos insensatos.
10 י רב מחולל-כל ושכר כסיל ושכר עברים br
10 Como um flecheiro que a todos fere, assim é o que assalaria os insensatos e os transgressores.
11 יא ככלב שב על-קאו-- כסיל שונה באולתו br
11 Como o cão que torna ao seu vômito, assim é o insensato que reitera a sua estultícia.
12 יב ראית--איש חכם בעיניו תקוה לכסיל ממנו br
12 Tens visto a um homem que é sábio a seus próprios olhos? Maior esperança há no insensato do que nele.
13 יג אמר עצל שחל בדרך ארי בין הרחבות br
13 Diz o preguiçoso: Um leão está no caminho; um leão está nas ruas.
14 יד הדלת תסוב על-צירה ועצל על-מטתו br
14 Como a porta se revolve nos seus gonzos, assim, o preguiçoso, no seu leito.
15 טו טמן עצל ידו בצלחת נלאה להשיבה אל-פיו br
15 O preguiçoso mete a mão no prato e não quer ter o trabalho de a levar à boca.
16 טז חכם עצל בעיניו-- משבעה משיבי טעם br
16 Mais sábio é o preguiçoso a seus próprios olhos do que sete homens que sabem responder bem.
17 יז מחזיק באזני-כלב-- עבר מתעבר על-ריב לא-לו br
17 Quem se mete em questão alheia é como aquele que toma pelas orelhas um cão que passa.
18 יח כמתלהלה הירה זקים-- חצים ומות br
18 Como o louco que lança fogo, flechas e morte,
19 יט כן-איש רמה את-רעהו ואמר הלא-משחק אני br
19 assim é o homem que engana a seu próximo e diz: Fiz isso por brincadeira.
20 כ באפס עצים תכבה-אש ובאין נרגן ישתק מדון br
20 Sem lenha, o fogo se apaga; e, não havendo maldizente, cessa a contenda.
21 כא פחם לגחלים ועצים לאש ואיש מדונים (מדינים) לחרחר-ריב
21 Como o carvão é para a brasa, e a lenha, para o fogo, assim é o homem contencioso para acender rixas.
22 כב דברי נרגן כמתלהמים והם ירדו חדרי-בטן br
22 As palavras do maldizente são comida fina, que desce para o mais interior do ventre.
23 כג כסף סיגים מצפה על-חרש-- שפתים דלקים ולב-רע br
23 Como vaso de barro coberto de escórias de prata, assim são os lábios amorosos e o coração maligno.
24 כד בשפתו ינכר שונא ובקרבו ישית מרמה br
24 Aquele que aborrece dissimula com os lábios, mas no íntimo encobre o engano;
25 כה כי-יחנן קולו אל-תאמן-בו כי שבע תועבות בלבו br
25 quando te falar suavemente, não te fies nele, porque sete abominações há no seu coração.
26 כו תכסה שנאה במשאון תגלה רעתו בקהל br
26 Ainda que o seu ódio se encobre com engano, a sua malícia se descobrirá publicamente.
27 כז כרה-שחת בה יפול וגולל אבן אליו תשוב br
27 Quem abre uma cova nela cairá; e a pedra rolará sobre quem a revolve.
28 כח לשון-שקר ישנא דכיו ופה חלק יעשה מדחה
28 A língua falsa aborrece a quem feriu, e a boca lisonjeira é causa de ruína.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.