Lamentações 5

Aleppo Codex (ALEP) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 א זכר יהוה מה היה לנו הביט (הביטה) וראה את חרפתנו
1 Lembra-te, Senhor, do que tem acontecido conosco; olha e vê a nossa desgraça.
2 ב נחלתנו נהפכה לזרים בתינו לנכרים
2 Nossa herança foi entregue aos estranhos, nossas casas, aos estrangeiros.
3 ג יתומים היינו אין (ואין) אב אמתינו כאלמנות
3 Somos órfãos de pai, nossas mães são viúvas.
4 ד מימינו בכסף שתינו עצינו במחיר יבאו
4 Temos que comprar a água que bebemos; nossa lenha, só conseguimos pagando.
5 ה על צוארנו נרדפנו יגענו לא (ולא) הונח לנו
5 Aqueles que nos perseguem estão bem próximos; estamos exaustos e não temos como descansar.
6 ו מצרים נתנו יד אשור לשבע לחם
6 Submetemo-nos ao Egito e à Assíria a fim de conseguirmos pão.
7 ז אבתינו חטאו אינם (ואינם) אנחנו (ואנחנו) עונתיהם סבלנו
7 Nossos pais pecaram e já não existem mais, e nós levamos o castigo pelos seus pecados.
8 ח עבדים משלו בנו פרק אין מידם
8 Escravos dominam sobre nós, e não há quem possa livrar-nos das suas mãos.
9 ט בנפשנו נביא לחמנו מפני חרב המדבר
9 Conseguimos pão arriscando as nossas vidas enfrentando a espada do deserto.
10 י עורנו כתנור נכמרו מפני זלעפות רעב
10 Nossa pele está quente como um forno, febril de tanta fome.
11 יא נשים בציון ענו בתלת בערי יהודה
11 As mulheres têm sido violentadas em Sião, e as virgens, nas cidades de Judá.
12 יב שרים בידם נתלו פני זקנים לא נהדרו
12 Os líderes foram pendurados pelas mãos; aos idosos não se mostra nenhum respeito.
13 יג בחורים טחון נשאו ונערים בעץ כשלו
13 Os jovens trabalham nos moinhos; os meninos cambaleiam sob o fardo de lenha.
14 יד זקנים משער שבתו בחורים מנגינתם
14 Os líderes já não se reúnem junto às portas da cidade; os jovens cessaram a sua música.
15 טו שבת משוש לבנו נהפך לאבל מחלנו
15 Dos nossos corações fugiu a alegria; nossas danças se transformaram em lamentos.
16 טז נפלה עטרת ראשנו אוי נא לנו כי חטאנו
16 A coroa caiu da nossa cabeça. Ai de nós, porque temos pecado!
17 יז על זה היה דוה לבנו--על אלה חשכו עינינו
17 E por esse motivo o nosso coração desfalece, e os nossos olhos perdem o brilho.
18 יח על הר ציון ששמם שועלים הלכו בו {פ}
18 Tudo porque o monte Sião está deserto, e os chacais perambulam por ele.
19 יט אתה יהוה לעולם תשב כסאך לדור ודור
19 Tu, Senhor, reinas para sempre; teu trono permanece de geração a geração.
20 כ למה לנצח תשכחנו תעזבנו לארך ימים
20 Por que motivo então te esquecerias de nós? Por que haverias de desamparar-nos por tanto tempo?
21 כא השיבנו יהוה אליך ונשוב (ונשובה) חדש ימינו כקדם
21 Restaura-nos para ti, Senhor, para que voltemos; renova os nossos dias como os de antigamente,
22 כב כי אם מאס מאסתנו קצפת עלינו עד מאד {ש}
22 a não ser que já nos tenhas rejeitado completamente e a tua ira contra nós não tenha limite!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lamentações 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.