Lamentações 5
Aleppo Codex (ALEP) vs ACF
1 א זכר יהוה מה היה לנו הביט (הביטה) וראה את חרפתנו
1 Lembra-te, SENHOR, do que nos tem sucedido; considera, e olha o nosso opróbrio.
2 ב נחלתנו נהפכה לזרים בתינו לנכרים
2 A nossa herança passou a estrangeiros, e as nossas casas a forasteiros.
3 ג יתומים היינו אין (ואין) אב אמתינו כאלמנות
3 Órfãos somos sem pai, nossas mães são como viúvas.
4 ד מימינו בכסף שתינו עצינו במחיר יבאו
4 A nossa água por dinheiro a bebemos, por preço vem a nossa lenha.
5 ה על צוארנו נרדפנו יגענו לא (ולא) הונח לנו
5 Os nossos perseguidores estão sobre os nossos pescoços; estamos cansados, e não temos descanso.
6 ו מצרים נתנו יד אשור לשבע לחם
6 Aos egípcios e aos assírios estendemos as mãos, para nos fartarem de pão.
7 ז אבתינו חטאו אינם (ואינם) אנחנו (ואנחנו) עונתיהם סבלנו
7 Nossos pais pecaram, e já não existem; e nós levamos as suas maldades.
8 ח עבדים משלו בנו פרק אין מידם
8 Servos dominam sobre nós; ninguém há que nos livre da sua mão.
9 ט בנפשנו נביא לחמנו מפני חרב המדבר
9 Com perigo de nossas vidas trazemos o nosso pão, por causa da espada do deserto.
10 י עורנו כתנור נכמרו מפני זלעפות רעב
10 Nossa pele se queimou como um forno, por causa do ardor da fome.
11 יא נשים בציון ענו בתלת בערי יהודה
11 Forçaram as mulheres em Sião, as virgens nas cidades de Judá.
12 יב שרים בידם נתלו פני זקנים לא נהדרו
12 Os príncipes foram enforcados pelas mãos deles; as faces dos velhos não foram reverenciadas.
13 יג בחורים טחון נשאו ונערים בעץ כשלו
13 Aos jovens obrigaram a moer, e os meninos caíram debaixo das cargas de lenha.
14 יד זקנים משער שבתו בחורים מנגינתם
14 Os velhos já não estão mais às portas, os jovens já deixaram a sua música.
15 טו שבת משוש לבנו נהפך לאבל מחלנו
15 Cessou o gozo de nosso coração; converteu-se em lamentação a nossa dança.
16 טז נפלה עטרת ראשנו אוי נא לנו כי חטאנו
16 Caiu a coroa da nossa cabeça; ai de nós! porque pecamos.
17 יז על זה היה דוה לבנו--על אלה חשכו עינינו
17 Por isso desmaiou o nosso coração; por isso se escureceram os nossos olhos.
18 יח על הר ציון ששמם שועלים הלכו בו {פ}
18 Pelo monte de Sião, que está assolado, andam as raposas.
19 יט אתה יהוה לעולם תשב כסאך לדור ודור
19 Tu, Senhor, permaneces eternamente, e o teu trono subsiste de geração em geração.
20 כ למה לנצח תשכחנו תעזבנו לארך ימים
20 Por que te esquecerias de nós para sempre? Por que nos desampararias por tanto tempo?
21 כא השיבנו יהוה אליך ונשוב (ונשובה) חדש ימינו כקדם
21 Converte-nos a ti, Senhor, e seremos convertidos; renova os nossos dias como dantes.
22 כב כי אם מאס מאסתנו קצפת עלינו עד מאד {ש}
22 Mas tu nos rejeitaste totalmente. Tu estás muito enfurecido contra nós.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lamentações 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.