Jó 6

Aleppo Codex (ALEP) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 א ויען איוב ויאמר br
1 Então, Jó respondeu:
2 ב לו--שקול ישקל כעשי והיתי (והותי) במאזנים ישאו-יחד br
2 Oh! Se a minha queixa, de fato, se pesasse, e contra ela, numa balança, se pusesse a minha miséria,
3 ג כי-עתה--מחול ימים יכבד על-כן דברי לעו br
3 esta, na verdade, pesaria mais que a areia dos mares; por isso é que as minhas palavras foram precipitadas.
4 ד כי חצי שדי עמדי--אשר חמתם שתה רוחי בעותי אלוה יערכוני br
4 Porque as flechas do Todo-Poderoso estão em mim cravadas, e o meu espírito sorve o veneno delas; os terrores de Deus se arregimentam contra mim.
5 ה הינהק-פרא עלי-דשא אם יגעה-שור על-בלילו br
5 Zurrará o jumento montês junto à relva? Ou mugirá o boi junto à sua forragem?
6 ו היאכל תפל מבלי-מלח אם-יש-טעם בריר חלמות br
6 Comer-se-á sem sal o que é insípido? Ou haverá sabor na clara do ovo?
7 ז מאנה לנגוע נפשי המה כדוי לחמי br
7 Aquilo que a minha alma recusava tocar, isso é agora a minha comida repugnante.
8 ח מי-יתן תבוא שאלתי ותקותי יתן אלוה br
8 Quem dera que se cumprisse o meu pedido, e que Deus me concedesse o que anelo!
9 ט ויאל אלוה וידכאני יתר ידו ויבצעני br
9 Que fosse do agrado de Deus esmagar-me, que soltasse a sua mão e acabasse comigo!
10 י ותהי-עוד נחמתי-- ואסלדה בחילה לא יחמול br כי-לא כחדתי אמרי קדוש br
10 Isto ainda seria a minha consolação, e saltaria de contente na minha dor, que ele não poupa; porque não tenho negado as palavras do Santo.
11 יא מה-כחי כי-איחל ומה-קצי כי-אאריך נפשי br
11 Por que esperar, se já não tenho forças? Por que prolongar a vida, se o meu fim é certo?
12 יב אם-כח אבנים כחי אם-בשרי נחוש br
12 Acaso, a minha força é a força da pedra? Ou é de bronze a minha carne?
13 יג האם אין עזרתי בי ותשיה נדחה ממני br
13 Não! Jamais haverá socorro para mim; foram afastados de mim os meus recursos.
14 יד למס מרעהו חסד ויראת שדי יעזוב br
14 Ao aflito deve o amigo mostrar compaixão, a menos que tenha abandonado o temor do Todo-Poderoso.
15 טו אחי בגדו כמו-נחל כאפיק נחלים יעברו br
15 Meus irmãos aleivosamente me trataram; são como um ribeiro, como a torrente que transborda no vale,
16 טז הקדרים מני-קרח עלימו יתעלם-שלג br
16 turvada com o gelo e com a neve que nela se esconde,
17 יז בעת יזרבו נצמתו בחמו נדעכו ממקומם br
17 torrente que no tempo do calor seca, emudece e desaparece do seu lugar.
18 יח ילפתו ארחות דרכם יעלו בתהו ויאבדו br
18 Desviam-se as caravanas dos seus caminhos, sobem para lugares desolados e perecem.
19 יט הביטו ארחות תמא הליכת שבא קוו-למו br
19 As caravanas de Temá procuram essa torrente, os viajantes de Sabá por ela suspiram.
20 כ בשו כי-בטח באו עדיה ויחפרו br
20 Ficam envergonhados por terem confiado; em chegando ali, confundem-se.
21 כא כי-עתה הייתם לא תראו חתת ותיראו br
21 Assim também vós outros sois nada para mim; vedes os meus males e vos espantais.
22 כב הכי-אמרתי הבו לי ומכחכם שחדו בעדי br
22 Acaso, disse eu: dai-me um presente? Ou: oferecei-me um suborno da vossa fazenda?
23 כג ומלטוני מיד-צר ומיד עריצים תפדוני br
23 Ou: livrai-me do poder do opressor? Ou: redimi-me das mãos dos tiranos?
24 כד הורוני ואני אחריש ומה-שגיתי הבינו לי br
24 Ensinai-me, e eu me calarei; dai-me a entender em que tenho errado.
25 כה מה-נמרצו אמרי-ישר ומה-יוכיח הוכח מכם br
25 Oh! Como são persuasivas as palavras retas! Mas que é o que repreende a vossa repreensão?
26 כו הלהוכח מלים תחשבו ולרוח אמרי נואש br
26 Acaso, pensais em reprovar as minhas palavras, ditas por um desesperado ao vento?
27 כז אף-על-יתום תפילו ותכרו על-ריעכם br
27 Até sobre o órfão lançaríeis sorte e especularíeis com o vosso amigo?
28 כח ועתה הואילו פנו-בי ועל-פניכם אם-אכזב br
28 Agora, pois, se sois servidos, olhai para mim e vede que não minto na vossa cara.
29 כט שובו-נא אל-תהי עולה ושבי (ושבו) עוד צדקי-בה br
29 Tornai a julgar, vos peço, e não haja iniquidade; tornai a julgar, e a justiça da minha causa triunfará.
30 ל היש-בלשוני עולה אם-חכי לא-יבין הוות
30 Há iniquidade na minha língua? Não pode o meu paladar discernir coisas perniciosas?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.